Ele ofereceu-se para dar informações à NSC em troca da sua vida. | Open Subtitles | لقد طلب أن يُبادل المعلومات مع مجلس الأمن القومي كوسيلة للتساهل |
Ela vai ser a nossa nova colaboradora do NSC. | Open Subtitles | سوف تكون صلتنا الجديدة مع مجلس الأمن القومي |
Dada a minha discrição em usar informação durante uma operação em andamento, não vou dar esta informação à NSC. | Open Subtitles | وطبقاً لسياسة تقسيم المعلومات خلال هذه العملية سأُخفي هذه المعلومة عن مجلس الأمن القومي |
Não autorizadas pela NSC nem pela CIA. | Open Subtitles | هذا غير مخوّل من قِبل إن إس سي أَو الإستخبارات المركزية |
Por que não vai através da NSC? | Open Subtitles | ولماذا لم يمر عبر - إن إس سي ؟ |
Porque é lá um centro de detenção não reconhecido pela NSC usado para interrogação de suspeitos terroristas cuja detenção o governo não irá admitir. | Open Subtitles | إنه معقل المعتقلين الغير معروفين لمجلس الأمن القومي ويستعمل لإستجواب الإرهابيين المشكوك فيهم ومن تم أسره فيها لن تتدخل الحكومة في أمره |
Então este contacto que vamos falar, era NSC? | Open Subtitles | إذن ، الشخص الذي سنقابله يعمل في مجلس الأمن القومي ؟ |
Ele deve conseguir entrar no arquivo da NSC pela sua estação na CIA. | Open Subtitles | سوف يكون قادر على الدخول إلى سجلات مجلس الأمن القومي من مكانه في المبنى الدائري |
Preciso de te lembrar que o teu marido a ajudou a fugir do país quando a NSC andava atrás dela? | Open Subtitles | تحتاجي لأذكركِ أن زوجكِ هو من ساعدها في الهروب من البلاد عندما كانت مطلوبة من مجلس الأمن القومي ؟ |
Compreendo que foste emprestado à NSC. Parto para o México em uma hora. | Open Subtitles | لقد علمت أنك في مهمة لصالح مجلس الأمن القومي |
Porque a NSC vai mandar outros agentes! | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا تقاوم لأن مجلس الأمن القومي سيرسلون عملاء آخرون |
Toda a gente naquele escritório manteve segredo da NSC da coisa que eu estava desesperadamente a tentar descobrir! | Open Subtitles | كل شخص في هذا المكتب يخفي أسراراً عن مجلس الأمن القومي الشئ الوحيد الذي أريد أن أعرفه |
A NSC sabe de tudo. Encontra-te comigo no terminal um. | Open Subtitles | مجلس الأمن القومي علموا بكل شئ قابليني عند المحطة الأولى |
Se a NSC me quer encontrar, eles conseguirão. | Open Subtitles | لو أراد مجلس الأمن القومي أن يعثروا علي فسوف يفعلوا |
O NSC estava a terminar o caso da tua mãe e todos tivemos de depor. | Open Subtitles | مجلس الأمن القومي كان يُحقق في قضية والدتكِ نحن جميعاً كنا موقوفين |
Por acaso esqueceste-te que sou o director da NSC! | Open Subtitles | هل نسيتي أنني مدير مجلس الأمن القومي ؟ |
Repito: toda e qualquer operação no interior da República Popular Democrática da Coreia, são estritamente proibidas sem a aprovação da NSC. | Open Subtitles | أكرر، أي وكل عملية، داخل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، ممنوعة تمامًا بدون موافقة (إن إس سي)، |
Na sala de Briefing, na reunião da NSC e duas vezes no corredor. | Open Subtitles | إس. سي . إجتماع, هاولي مرتين |
O que eu sei, é que mandar agentes prender-me à frente dos meus filhos foi um dos últimos erros que farás como Director da NSC. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن إرسال عميلين للقبض عليّ أمام أطفالي ستكون الغلطة الأخيرة ستفعلها بصفتك مدير لمجلس الأمن القومي |