"nsc" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مجلس الأمن القومي
        
    • إس سي
        
    • لمجلس الأمن القومي
        
    Ele ofereceu-se para dar informações à NSC em troca da sua vida. Open Subtitles لقد طلب أن يُبادل المعلومات مع مجلس الأمن القومي كوسيلة للتساهل
    Ela vai ser a nossa nova colaboradora do NSC. Open Subtitles سوف تكون صلتنا الجديدة مع مجلس الأمن القومي
    Dada a minha discrição em usar informação durante uma operação em andamento, não vou dar esta informação à NSC. Open Subtitles وطبقاً لسياسة تقسيم المعلومات خلال هذه العملية سأُخفي هذه المعلومة عن مجلس الأمن القومي
    Não autorizadas pela NSC nem pela CIA. Open Subtitles هذا غير مخوّل من قِبل إن إس سي أَو الإستخبارات المركزية
    Por que não vai através da NSC? Open Subtitles ولماذا لم يمر عبر - إن إس سي ؟
    Porque é lá um centro de detenção não reconhecido pela NSC usado para interrogação de suspeitos terroristas cuja detenção o governo não irá admitir. Open Subtitles إنه معقل المعتقلين الغير معروفين لمجلس الأمن القومي ويستعمل لإستجواب الإرهابيين المشكوك فيهم ومن تم أسره فيها لن تتدخل الحكومة في أمره
    Então este contacto que vamos falar, era NSC? Open Subtitles إذن ، الشخص الذي سنقابله يعمل في مجلس الأمن القومي ؟
    Ele deve conseguir entrar no arquivo da NSC pela sua estação na CIA. Open Subtitles سوف يكون قادر على الدخول إلى سجلات مجلس الأمن القومي من مكانه في المبنى الدائري
    Preciso de te lembrar que o teu marido a ajudou a fugir do país quando a NSC andava atrás dela? Open Subtitles تحتاجي لأذكركِ أن زوجكِ هو من ساعدها في الهروب من البلاد عندما كانت مطلوبة من مجلس الأمن القومي ؟
    Compreendo que foste emprestado à NSC. Parto para o México em uma hora. Open Subtitles لقد علمت أنك في مهمة لصالح مجلس الأمن القومي
    Porque a NSC vai mandar outros agentes! Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا تقاوم لأن مجلس الأمن القومي سيرسلون عملاء آخرون
    Toda a gente naquele escritório manteve segredo da NSC da coisa que eu estava desesperadamente a tentar descobrir! Open Subtitles كل شخص في هذا المكتب يخفي أسراراً عن مجلس الأمن القومي الشئ الوحيد الذي أريد أن أعرفه
    A NSC sabe de tudo. Encontra-te comigo no terminal um. Open Subtitles مجلس الأمن القومي علموا بكل شئ قابليني عند المحطة الأولى
    Se a NSC me quer encontrar, eles conseguirão. Open Subtitles لو أراد مجلس الأمن القومي أن يعثروا علي فسوف يفعلوا
    O NSC estava a terminar o caso da tua mãe e todos tivemos de depor. Open Subtitles مجلس الأمن القومي كان يُحقق في قضية والدتكِ نحن جميعاً كنا موقوفين
    Por acaso esqueceste-te que sou o director da NSC! Open Subtitles هل نسيتي أنني مدير مجلس الأمن القومي ؟
    Repito: toda e qualquer operação no interior da República Popular Democrática da Coreia, são estritamente proibidas sem a aprovação da NSC. Open Subtitles أكرر، أي وكل عملية، داخل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، ممنوعة تمامًا بدون موافقة (إن إس سي
    Na sala de Briefing, na reunião da NSC e duas vezes no corredor. Open Subtitles إس. سي . إجتماع, هاولي مرتين
    O que eu sei, é que mandar agentes prender-me à frente dos meus filhos foi um dos últimos erros que farás como Director da NSC. Open Subtitles كل ما أعرفه أن إرسال عميلين للقبض عليّ أمام أطفالي ستكون الغلطة الأخيرة ستفعلها بصفتك مدير لمجلس الأمن القومي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more