Bem, lembro-me de me esconder num armário de provisões. | Open Subtitles | حسناً, أنا أتذكر إختبائنا في خزانة التخزين |
A não ser, que sejam más memórias, memórias de estar fechado num armário... de estar aterrorizado, na escuridão. | Open Subtitles | إلا إذا كانوا أصحاب ذكريات سيئة إلا إذا كانوا أصحاب ذكريات كونهم حُبِسوا في خزانة عندما كانوا خائفين من الظلام |
Mandaste-me ir à casa de banho num armário de vassouras! | Open Subtitles | لقد أرسلتني للذهاب إلى الحمام في خزانة المكانس |
No convento, vivi quatro meses num armário de arrumos. | Open Subtitles | لقد مكثتُ في الدير لأربعة أشهر وعشتُ في خزانة قش |
A nossa única oportunidade de entrarmos está trancada num armário de vassouras. | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة في اقتحام هذا المكان موجودة في خزانة المكانس. |
Porque se eu quiser um guarda morto, você encontra-o num armário de vassouras, aqui mesmo em Carson, no bloco da minha cela. | Open Subtitles | لأنّه إذا أردتُ أن يصبح حارس ميّت، فستجدينه في خزانة المكانس هنا في (كارسون) في قطاع زنزانتي |
Vamos colocar estes imbecis num armário de dores. Certo? | Open Subtitles | "دعنا نضع "البوزو في خزانة الأذى |