Não podia ficar em Seatlle e criar os meus filhos num bairro de classe média-alta e sentir-me bem com isso. | TED | لم استطع ان ابقى في سياتل و ان اربي اطفالي في حي من الطبقة المتوسطة العليا و أن اشعر بالرضى لذلك |
Vivíamos num bairro de negros. Chamavam-lhe todo o tipo de nomes por ser branco. | Open Subtitles | كنا نعيش في حي للسود وكانوا ينعتونه بأقذع الشتائم لأنه أبيض |
o mesmo carro meteu combustível três vezes num bairro de Dorel. | Open Subtitles | نفس البطاقة التي تم شراء الوقود بواسطتها "في حي في "دورال |
Encontramos isto na cela dele numa procura feita por triangulação deu num bairro de Chicago estou a enviar-te uma mensagem que recuperamos. | Open Subtitles | لقد وجدنا هذا في زنزانته "مع بحث مثلث في حي في "تشيكاغو إني أراسلك لقطة من الشاشة التي استردناها |
Ele nasceu num bairro de lata. | Open Subtitles | لقد ولد في حي فقير. |
Enquanto caminhávamos pelas ruas de Hollywood, num bairro de argumentistas, atores e cineastas, o trio assumia a invisibilidade que cada idoso tem. | TED | بينما كنّا نمشي في شوارع (هوليوود)، في حي كتّاب السيناريوهات والممثلين وصانعي الأفلام، إن الثلاثي يحاول انتحال التخفي كما يفعل الكبار. |
Para mim, significava ser alguém... num bairro de zés-ninguém. | Open Subtitles | ... في حي ليس به بشر |