Vivi num bairro muito vibrante, diverso onde escrevi vários dos meus romances. | TED | سكنت في حي متنوع ونابض بالحياة وهناك كتبت عددا من رواياتي. |
Encontrámos o patinho feio num bairro muito bom: uma garagem térrea, que era a única coisa que podíamos pagar. | TED | ووجدنا موقعاً قبيحاً في حي جميل: مرآب من طابق واحد هو كل ما استطعنا تحمل كلفته. |
"Eagle Nine" aguarda missão, de preferência sem ser num bairro muito inclinado. | Open Subtitles | النسر التاسع ينتظر مهمة، يفضل الا يكون في حي به تلال كثيرة. |
Sim, porque tu vives num bairro muito difícil. | Open Subtitles | أجل، لأنك تعيش في حي قاسِ للغاية |
O volume tem esta forma de ligação, que se sombreia com três tipos diferentes de apartamentos e também permite que a luz alcance o piso térreo, num bairro muito denso. E nos pátios ficam as diferentes instalações, como uma academia e um jardim de infância, e próximo, uma série de espaços comerciais que trazem atividade ao piso térreo. | TED | ويتميز الحجم بهذا الشكل المربوط الذي يظل نفسه مع ثلاثة أنواع مختلفة من الشقق ويتيح أيضا للضوء للدخول في الطابق الأرضي في حي كثيف جداً وفي الساحات يوجد مرافق مختلفة مثل الصالة الرياضية وروضة للأطفال ومغلقة بـسلسلة تجارية من المحلات الصغيرة التي تجلب النشاط إلى الطابق الأرضي. |
Vou a pé sozinha num bairro muito perigoso. | Open Subtitles | انني اسير لوحدي في حي خطير |