A minha mãe costumava dizer "Duas lagrimas num balde não valem uma porra." | Open Subtitles | لكن كما تعلم الأمر كما تقول امي دائما دمعتان في دلو فليحترق |
Trouxe o meu num balde... e a Joanna que é suposto passar por cá um pouco mais tarde. | Open Subtitles | لقد احضرت غدائي في دلو ثم أن جوانا ستصل بعد قليل |
Coloquei alguns cumprimidos para dormir num balde de esterco. | Open Subtitles | وضعت بعضاً من الحبوب المنومة في دلو به ماء طيني |
Pegajoso, à prova de água, e vem num balde de plástico fácil de transportar. | Open Subtitles | لزق، مقاوم للماء، ويأتي في سطل بلاستيكي سهل النقل |
Acha que devo enfiar a minha verga, num balde de gelo? | Open Subtitles | هل تعتقدين ان عليّ ان الصق قضيبي في سطل من الثلج ؟ |
Vivíamos de arroz e feijão, lavávamo-nos num balde de água fria, remávamos numa maratona de 6 a 8 horas por dia, todos os dias. | TED | تعيش على الأرز والفول، تستحم بدلو من المياه الباردة وتجدِّف من ست لثماني ساعات في اليوم كالماراثون. |
E traz uma garrafa de Pouilly-Jouvet '26 num balde com gelo e dois copos, para não termos de beber o mijo de gato que servem na carruagem-restaurante. | Open Subtitles | في دلو مع الثلج وكوبين لكي لا نشرب بول القطة الذي يقدمونه في عربة القطارات |
Deixem-me vir-me num balde e depois vocês bebem. | Open Subtitles | نعم, لذا دعوني أستمني في دلو و عليكم جميعاً شربه. |
Vais prender-me num balde até chegar a Polícia? | Open Subtitles | أستحتجزينني في دلو الى أن تصل الشرطه ؟ |
Vem num balde verdadeiro. | Open Subtitles | يأتي في دلو حقيقيّ الآن |
Teríamos que fazer as necessidades num balde. | Open Subtitles | علينا ان نقضي حاجتنا في دلو |
Quero afogar-me num balde de água. | Open Subtitles | اريد ان اغرق نفسي في دلو ماء |
O meu amigo estava a cagar num balde e a gritar por ajuda! | Open Subtitles | صديقي كان يتغوط في دلو ويستغيث! |
Vai enfiar a cabeça num balde. | Open Subtitles | ضع رأسك في دلو |
Passaste muito tempo numa prisão a cagar num balde por causa dessas raparigas. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتًا طويلا في السجن تتبرز في سطل بسبب تلك الفتيات |
Isso é um homem que enfia as mãos num balde de vísceras de galinha, e finge que extirpa tumores de gente crédula. | Open Subtitles | مولدر، جراحة روحية بعض إنخفاض الرجل يدّه في سطل أحشاء الدجاج... ... ويتظاهربإزالةالأورام من المريض والساذج. أو... |
Disse-me que retirasse os ovos com defeitos num balde para depois irem para a padaria. | Open Subtitles | أخبرني بوضع كل ...البيض المتشقق أو المتكسر في سطل من أجل المخبز |
Aqui, nos EUA, aumentamos um pouco o drama. Mergulhamos as nossas taças em serradura, que pega fogo, pegamos num balde do lixo de metal, pomos por cima, e o fumo começa a sair. | TED | أما هنا بالولايات المتحدة، نختصر الدراما نوعاً ما، فنقوم بتبريد الإناء بنشارة الخشب، والتي تشتعل بسبب الحرارة، فنقوم بتغطيته بدلو للنفايات، ليبدأ الدخان بالتصاعد. |