"num balde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في دلو
        
    • في سطل
        
    • بدلو
        
    A minha mãe costumava dizer "Duas lagrimas num balde não valem uma porra." Open Subtitles لكن كما تعلم الأمر كما تقول امي دائما دمعتان في دلو فليحترق
    Trouxe o meu num balde... e a Joanna que é suposto passar por cá um pouco mais tarde. Open Subtitles لقد احضرت غدائي في دلو ثم أن جوانا ستصل بعد قليل
    Coloquei alguns cumprimidos para dormir num balde de esterco. Open Subtitles وضعت بعضاً من الحبوب المنومة في دلو به ماء طيني
    Pegajoso, à prova de água, e vem num balde de plástico fácil de transportar. Open Subtitles لزق، مقاوم للماء، ويأتي في سطل بلاستيكي سهل النقل
    Acha que devo enfiar a minha verga, num balde de gelo? Open Subtitles هل تعتقدين ان عليّ ان الصق قضيبي في سطل من الثلج ؟
    Vivíamos de arroz e feijão, lavávamo-nos num balde de água fria, remávamos numa maratona de 6 a 8 horas por dia, todos os dias. TED تعيش على الأرز والفول، تستحم بدلو من المياه الباردة وتجدِّف من ست لثماني ساعات في اليوم كالماراثون.
    E traz uma garrafa de Pouilly-Jouvet '26 num balde com gelo e dois copos, para não termos de beber o mijo de gato que servem na carruagem-restaurante. Open Subtitles في دلو مع الثلج وكوبين لكي لا نشرب بول القطة الذي يقدمونه في عربة القطارات
    Deixem-me vir-me num balde e depois vocês bebem. Open Subtitles نعم, لذا دعوني أستمني في دلو و عليكم جميعاً شربه.
    Vais prender-me num balde até chegar a Polícia? Open Subtitles أستحتجزينني في دلو الى أن تصل الشرطه ؟
    Vem num balde verdadeiro. Open Subtitles يأتي في دلو حقيقيّ الآن
    Teríamos que fazer as necessidades num balde. Open Subtitles علينا ان نقضي حاجتنا في دلو
    Quero afogar-me num balde de água. Open Subtitles اريد ان اغرق نفسي في دلو ماء
    O meu amigo estava a cagar num balde e a gritar por ajuda! Open Subtitles صديقي كان يتغوط في دلو ويستغيث!
    Vai enfiar a cabeça num balde. Open Subtitles ضع رأسك في دلو
    Passaste muito tempo numa prisão a cagar num balde por causa dessas raparigas. Open Subtitles لقد قضيت وقتًا طويلا في السجن تتبرز في سطل بسبب تلك الفتيات
    Isso é um homem que enfia as mãos num balde de vísceras de galinha, e finge que extirpa tumores de gente crédula. Open Subtitles مولدر، جراحة روحية بعض إنخفاض الرجل يدّه في سطل أحشاء الدجاج... ... ويتظاهربإزالةالأورام من المريض والساذج. أو...
    Disse-me que retirasse os ovos com defeitos num balde para depois irem para a padaria. Open Subtitles أخبرني بوضع كل ...البيض المتشقق أو المتكسر في سطل من أجل المخبز
    Aqui, nos EUA, aumentamos um pouco o drama. Mergulhamos as nossas taças em serradura, que pega fogo, pegamos num balde do lixo de metal, pomos por cima, e o fumo começa a sair. TED أما هنا بالولايات المتحدة، نختصر الدراما نوعاً ما، فنقوم بتبريد الإناء بنشارة الخشب، والتي تشتعل بسبب الحرارة، فنقوم بتغطيته بدلو للنفايات، ليبدأ الدخان بالتصاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more