"num barril" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في برميل
        
    • في حوض
        
    • على برميل
        
    • في البرميل
        
    • بداخل برميل
        
    • من البرميل
        
    Pois, como da vez em que disseste que o pai ia passar uma semana num seminário de liderança, quando na verdade estava preso num barril no ferro-velho? Open Subtitles أجل ، مثل تلك المرة عندما قلتي أن أبي أخذ إجازة لحضور ندوة بالقيادة ، بينما الواقع أنه عالق في برميل في ساحة التشليح؟
    Encontramos a vítima num barril de amónia dentro da fábrica. Open Subtitles إذاً وجدنا الضحية في برميل من النشادر داخل المصنع.
    la ser como pegar um peixe num barril. Open Subtitles إذ كان الأمر كإطلاق النار على سمكة في برميل
    Bem, agora que mencionou, eu tive um tio-avô... que mergulhou num barril de álcool. Open Subtitles بما إنك ذكرت هذا, كان لدي عماً كبيراً غرق في حوض من الحكول
    Até que as duas partes aceitem os termos, é como estar sentado num barril de pólvora. Open Subtitles حتى يوافق الطرفين على الشروط فأنت تجلس على برميل من البارود
    Eles trancaram o portão, e dispararam nos sobreviventes como peixes num barril. Open Subtitles وأغلقوا البوابة وأطلقوا النيران على الناجيين كما يـُـطلق النار على الأسماك في البرميل
    Quando eu nasci, a minha mãe afundou-me num barril de açúcar. Open Subtitles عندما ولدت, امي وضعتني في برميل من السكر
    Porque encontrámos os seus restos mortais num barril num armazém no cais. Open Subtitles لأننا وجدنا بقاياه في برميل يمستودع بجانب المرفئ
    Encontramos os restos dele num barril no mar, esta manhã. Open Subtitles وجدنا بقاياهُ في برميل صباح اليوم قبالة الشاطئ.
    Sabe, uma vez enfiou-me num barril de óleo e fê-lo rolar até à estrada. Open Subtitles أتعلم ماذا،في أحد المرات،وضعني في برميل زيت ودحرجني على الطريق
    Por ordem do Governador, todas as armas de fogo estão proibidas no casino e serão recolhidas num barril cá fora. Open Subtitles بأمر من الحاكم يُمنع دخول جميع الأسلحة النارية داخل المقمرة وسيتم وضعها في برميل بالخارج
    Mas ouvi que a Tanner encontrou o que acredita serem os restos de um corpo num barril de ácido. Open Subtitles لكني سمعت ان تانر وجدت ما ظنت انه بقايا جثه في برميل من الاسيد
    num raio de quase 2 km." Mas afirmou que, com a mira Mark 15 Norden, ele conseguia acertar com uma bomba num barril de picles a uma altitude de 6000 metros. TED ولكنه قال انه وباستخدام موجه "نوردن " للقنابل مارك 15 يمكن القاء قنبلة في برميل لحفظ المخللات من إرتفاع 20 ألف قدم
    Nós trouxemos uma grande quantidade, num barril ... que está actualmente ... no fundo do Tamisa. Open Subtitles لقد جلبنا كمية كبيرة في برميل... والتي هي حالياً... في أعماق النهر
    É como pescar num barril. Open Subtitles إن هذا كإطلاق النار على سمك في برميل
    Nem pescar num barril sabes! Open Subtitles انت لا تستطيع أن تضع سمكا ً في برميل
    És um membro valioso desta equipa... e ninguém vai apagar a tua memória... o deitar o teu cadáver num barril de ácido. Open Subtitles أنتِ عضو ذو نفع لهذا الفريق ولن يمحو أحد ذاكرتكِ.. -أو يتخلص من جثتكِ في حوض من الحمض
    Não sem jogá-lo num barril de lixo tóxico. Open Subtitles بدون أن نسقطه في حوض نفاية سامة !
    É igual a sentar num barril de pólvora com toda essa espera. Open Subtitles انها مثل يجلس على برميل بارود، كل هذا الانتظار في جميع أنحاء.
    Como peixe num barril. Open Subtitles مثل السمك في البرميل اللعين
    O meu irmão sugeriu que vos banhásseis num barril, à vista de todos os homens. Open Subtitles إقترح أخي أن تستحمين بداخل برميل أمام كل الرجال
    É como pescar peixes num barril. Open Subtitles سيكون الامر مع الفتيات كالاصطياد من البرميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more