Pois, como da vez em que disseste que o pai ia passar uma semana num seminário de liderança, quando na verdade estava preso num barril no ferro-velho? | Open Subtitles | أجل ، مثل تلك المرة عندما قلتي أن أبي أخذ إجازة لحضور ندوة بالقيادة ، بينما الواقع أنه عالق في برميل في ساحة التشليح؟ |
Encontramos a vítima num barril de amónia dentro da fábrica. | Open Subtitles | إذاً وجدنا الضحية في برميل من النشادر داخل المصنع. |
la ser como pegar um peixe num barril. | Open Subtitles | إذ كان الأمر كإطلاق النار على سمكة في برميل |
Bem, agora que mencionou, eu tive um tio-avô... que mergulhou num barril de álcool. | Open Subtitles | بما إنك ذكرت هذا, كان لدي عماً كبيراً غرق في حوض من الحكول |
Até que as duas partes aceitem os termos, é como estar sentado num barril de pólvora. | Open Subtitles | حتى يوافق الطرفين على الشروط فأنت تجلس على برميل من البارود |
Eles trancaram o portão, e dispararam nos sobreviventes como peixes num barril. | Open Subtitles | وأغلقوا البوابة وأطلقوا النيران على الناجيين كما يـُـطلق النار على الأسماك في البرميل |
Quando eu nasci, a minha mãe afundou-me num barril de açúcar. | Open Subtitles | عندما ولدت, امي وضعتني في برميل من السكر |
Porque encontrámos os seus restos mortais num barril num armazém no cais. | Open Subtitles | لأننا وجدنا بقاياه في برميل يمستودع بجانب المرفئ |
Encontramos os restos dele num barril no mar, esta manhã. | Open Subtitles | وجدنا بقاياهُ في برميل صباح اليوم قبالة الشاطئ. |
Sabe, uma vez enfiou-me num barril de óleo e fê-lo rolar até à estrada. | Open Subtitles | أتعلم ماذا،في أحد المرات،وضعني في برميل زيت ودحرجني على الطريق |
Por ordem do Governador, todas as armas de fogo estão proibidas no casino e serão recolhidas num barril cá fora. | Open Subtitles | بأمر من الحاكم يُمنع دخول جميع الأسلحة النارية داخل المقمرة وسيتم وضعها في برميل بالخارج |
Mas ouvi que a Tanner encontrou o que acredita serem os restos de um corpo num barril de ácido. | Open Subtitles | لكني سمعت ان تانر وجدت ما ظنت انه بقايا جثه في برميل من الاسيد |
num raio de quase 2 km." Mas afirmou que, com a mira Mark 15 Norden, ele conseguia acertar com uma bomba num barril de picles a uma altitude de 6000 metros. | TED | ولكنه قال انه وباستخدام موجه "نوردن " للقنابل مارك 15 يمكن القاء قنبلة في برميل لحفظ المخللات من إرتفاع 20 ألف قدم |
Nós trouxemos uma grande quantidade, num barril ... que está actualmente ... no fundo do Tamisa. | Open Subtitles | لقد جلبنا كمية كبيرة في برميل... والتي هي حالياً... في أعماق النهر |
É como pescar num barril. | Open Subtitles | إن هذا كإطلاق النار على سمك في برميل |
Nem pescar num barril sabes! | Open Subtitles | انت لا تستطيع أن تضع سمكا ً في برميل |
És um membro valioso desta equipa... e ninguém vai apagar a tua memória... o deitar o teu cadáver num barril de ácido. | Open Subtitles | أنتِ عضو ذو نفع لهذا الفريق ولن يمحو أحد ذاكرتكِ.. -أو يتخلص من جثتكِ في حوض من الحمض |
Não sem jogá-lo num barril de lixo tóxico. | Open Subtitles | بدون أن نسقطه في حوض نفاية سامة ! |
É igual a sentar num barril de pólvora com toda essa espera. | Open Subtitles | انها مثل يجلس على برميل بارود، كل هذا الانتظار في جميع أنحاء. |
Como peixe num barril. | Open Subtitles | مثل السمك في البرميل اللعين |
O meu irmão sugeriu que vos banhásseis num barril, à vista de todos os homens. | Open Subtitles | إقترح أخي أن تستحمين بداخل برميل أمام كل الرجال |
É como pescar peixes num barril. | Open Subtitles | سيكون الامر مع الفتيات كالاصطياد من البرميل |