"num beco escuro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في زقاق مظلم
        
    • بزقاق مظلم
        
    • فى زقاق
        
    • في ممرٍ مظلم
        
    Um homem à paisana, num beco escuro, com a arma na mão, e ouviram-se tiros. Open Subtitles رجل بلباس عادي في زقاق مظلم يحمل مسدسا ويطلق النار
    Aparece num beco escuro como um relógio, até traz a testemunha. Open Subtitles أجل، يظهر في زقاق مظلم كالساعة، حتى لو جلب شاهده بنفسه.
    O meu palpite é que se te, encontrares com ele num beco escuro, tu já eras. Open Subtitles رأيي هو أنك إن قابلت هذا الرجل في زقاق مظلم فستصبح في خبر كان
    Não o ia querer encontrar num beco escuro, acredita. Open Subtitles حسناً , ما كنتُ أرغب بلقائه بزقاق مظلم , ثق بي
    A próxima vez que você se aproximar de uma mulher num beco escuro, você pode introduzir-se. Open Subtitles في المرة التالية التي تقترب فيها من امرأة بزقاق مظلم قد تود التعريف بنفسك
    Ninguém deveria andar num beco escuro sozinho à noite. Open Subtitles لا يجب على اى شخص ان يسير فى زقاق مظلهم وحدهم ليلا
    Ok. Eu estou vestida com um vestido curto e apertado, a passear num beco escuro. Open Subtitles حسنا , أنا مرتدية ثوب قصير و ضيق أمشي في ممرٍ مظلم
    Talvez uma noite vocês os dois vão encontrar-se num beco escuro. Open Subtitles ربما في ليلةٌ ما انتم الأثنين سـ تواجهون بعضكم . في زقاق مظلم
    Não é simpático deixar senhoras à espera num beco escuro. Open Subtitles إنه ليس من الجيد أن تبقي سيدات .ينتظرن لوحدهن في زقاق مظلم
    "que quererás encontrar num beco escuro. Open Subtitles الذي قد تفكر بالعبث معهم في زقاق مظلم
    Caramba, não gostava de te encontrar num beco escuro. Open Subtitles لا أريد أن أقابلكِ في زقاق مظلم
    Uma vez, ela conheceu um assassino em serie num beco escuro Open Subtitles قامت مره بلقاء قاتل متسلسل في زقاق مظلم
    Quer seja uma noite cheia de ansiedade por ser perseguido na floresta por um urso quer uma luta com um ninja num beco escuro, estes sonhos permitem-nos praticar a luta ou os instintos de luta e mantê-los afinados e fiáveis para o caso de precisarmos deles na vida real. TED سواءً كانت ليلة مليئة بالقلق من مطاردة دب وسط الغابة أو قتال نينجا في زقاق مظلم تلك الأحلام تسمح لك بالتدرب على معركتك أو غريزتك في الهرب والاحتفاظ بهم والاعتماد عليهم في حال كنت تحتاجهم في الحياة الحقيقية
    num beco escuro, sem luz... com um candeeiro e pessoas a perseguirem-me com armas. Open Subtitles في زقاق مظلم حيث لا يوجد ضوء
    - A sério, não apareças sorrateiramente atrás dela num beco escuro. Open Subtitles -جديا لا تتلصصي خلفها في زقاق مظلم
    Para dizer a verdade, ele é mais intimidador num beco escuro... com uma espada. Open Subtitles -حسناً، لكي نكون منصفين ، كان أكثر هيبة في زقاق مظلم... ومعه سيف.
    Só não consigo perceber como passa de matar vilões a esventrar uma rapariga grávida num beco escuro? Open Subtitles ولكن ما لم أستطع فهمه كيف تتحول... من قتل الأوغاد إلى ذبح فتاة حامل فى زقاق خلفى؟
    Não gostava de me encontrar com ele num beco escuro. Open Subtitles -لا أريد المرور بجانبه في ممرٍ مظلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more