"num campo de batalha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في ساحة المعركة
        
    • ساحة معركة
        
    Um rei inglês num campo de batalha disse certa vez: Open Subtitles لنعدهم مكانهم ملك انجليزي في ساحة المعركة قال مرة
    Uma espada não é a única coisa que se precisa num campo de batalha. Open Subtitles السيف ليس الشيء الوحيد الذي تحتاجه في ساحة المعركة
    Que num campo de batalha é raro haver. Open Subtitles هناك القليل من ذلك في ساحة المعركة
    Um quarto, o local onde as pessoas partilham a sua intimidade, onde é concebida a vida, tornou-se num campo de batalha. TED غرفة نوم، المكان الذي يتشارك فيه الناس الإلفة، حيث تتكون الحياة نفسها، يصبح ساحة معركة.
    A maior abrigo da cidade transformou-se num campo de batalha . Open Subtitles المأوى الأكبر للحيوانات في المدينة تحوّل إلى ساحة معركة
    Em 1781, morri num campo de batalha, Open Subtitles في عام 1781 توفيت في ساحة المعركة
    Apressadamente escrito num campo de batalha. Open Subtitles مكتوبة بسرعة في ساحة المعركة
    Não foi num campo de batalha. Open Subtitles لم يكن الأمر في ساحة المعركة
    A próxima guerra não será travada com balas ou num campo de batalha, será uma guerra cibernética. Open Subtitles الحرب القادمة لن تكون بالرصاص و ليست في ساحة معركة ستكون حرب إلكترونية
    Os cidadão sofreram tiroteios incessantes, explosões e camiões em chamas, usados como barricadas, em toda a cidade, exatamente como num campo de batalha. TED لم يختبر المواطنين اطلاق النار المتواصل فحسب بل التفجيرات و شاحنات محترقة استخدمت كحواجر في جميع أنحاء المدينة، و كأنها ساحة معركة حقيقية.
    Esta cidade transformou-se num campo de batalha. Open Subtitles المدينة أصبحت ساحة معركة كبيرة.
    Na idade deles, estava num campo de batalha com armas reais numa floresta real. Open Subtitles عندما أنا كُنْتُ عُمرَهم، أنا كُنْتُ على a ساحة معركة حقيقية مَع a سلاح حقيقي في a غابة حقيقية.
    Estou a ajudar um rapazinho que abandonei num campo de batalha. Open Subtitles اساعد طفل صغير تركته في ساحة معركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more