"num centro de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في مركز
        
    Um guaxinim destemido tem animado os doentes num centro de idosos local. Open Subtitles حيوان راكون شجاع يحاول إبهاج المرضى في مركز رعاية كبار السن
    Ao fim da minha primeira semana ali, dei por mim a ajudar num centro de evacuação na cidade. TED في نهاية أسبوعي الأول هناك، وجدت نفسي أساعد في مركز للإيواء في مركز البلدة
    Por ter feito isso fui metido durante um ano num centro de correção que, na verdade, era uma prisão preventiva. Era uma prisão para pessoas jovens. TED لأني قمت بذلك، تم سجني لعام في مركز التقييم، والذي في الحقيقة كان مركز الحبس الاحتياطي. كان سجن ظاهري للشباب.
    Conheceram-se quando tinham filhos pequenos, através de uma aula para pais, num centro de recursos familiares em São Francisco. TED وقد تقابلن عندما كان أطفالهن صغارا، في صف تعليمي حول الأمومة والأبوة في مركز لموارد الأسرة في سان فرانسيسكو.
    Este homem estava num centro de alimentação das ONG, a ser assistido tanto quanto podia ser assistido. TED هذا الرجل كان في مركز تقديم الطعام لمنظمة طوعية، تم مساعدته بأقصى ما يستطيع تلقي المساعدة.
    Esta rapariga aqui, por exemplo, está num centro de alimentação na Etiópia. TED هذه الفتاة هنا، كمثال، هي في مركز تغذية في إثيوبيا.
    Eu entrei num centro de recrutamento de escoteiros, mas o que está feito, está feito. Open Subtitles لقد ذهبت للتجول في مركز تجنيد المخيمون الصغار ، لكن ما حدث قد حدث
    Ou podes fazer serão num centro de urgências. Open Subtitles أو يمكنك المناوبة ليلاً في مركز الطوارئ.
    Quero que o ponha num centro de detenção e apresente um relatório sobre ele. Open Subtitles أريدك أن تضعه في مركز الحجز واجر تفتيشا عليه
    Ele é enfermeiro num centro de saúde. É a sua especialidade, Simon. Open Subtitles إنه ممرض في مركز المعالجة هذا اختصاصه يا سايمون
    Estás num centro de cura dos "V". Estás em boas mãos. Open Subtitles انت في مركز الزوار الصحي انت في ايدي جيدة
    O mais provável é ser uma física baixa, com fraca auto-estima que vive num centro de investigação governamental, na China. Open Subtitles فالاحتمالات تقول أنها عالمة فيزياء قصيرة, ثقتها بنفسها معدومة و تعيش في مركز للأبحاث الحكومية في الصين
    É normal ter uma sala de operações num centro de habilitações. Open Subtitles هذا ما يُدعى بغرفة العمليّات في مركز علاج الإدمان.
    A mãe dela está num centro de reabilitação de drogados. Open Subtitles امها في مركز اعادة التأهيل للناس الذين لديهم مشاكل مع المخدرات
    Não foi acusado, pois estava abaixo da idade de responsabilidade criminal e está agora num centro de detenção juvenil. Open Subtitles لم تتم ادانة الولد كونه تحت السن القانوني وهو الان في مركز لرعاية الاحداث
    Não, e de acordo com a minha pesquisa, uma das primeiras palestras que o Dr. Houston realizou foi num centro de atendimento em Tampa, onde um senhor chamado Mark Jackson estava a trabalhar, e que misteriosamente desapareceu poucos dias depois. Open Subtitles لا,وفقا لأبحاثي إحدى أولى المحاضرات التي ألقاها د.هيوستن كانت في مركز إتصالات في تامبا
    Uma coisa levou a outra E eu acabei num centro de detenção. Open Subtitles سببقادللآخر.. وانتهى بي الأمر في مركز الاحتجاز
    E está tudo alojado num centro de dados construído por eles, na garagem? Open Subtitles و كل هذا في مركز بيانات قاموا ببنائه في الجراج
    Está no Texas, num centro de detenção, Open Subtitles هي في ولاية تكساس، والتي تعقد في مركز احتجاز خاص،
    Harrison passou 8 meses num centro de reabilitação juvenil em 2005. Open Subtitles هاريسون قضت ثمانية أشهر في مركز احتجاز الأحداث في عام 2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more