Como deveria um grupo de pessoas, que vive numa cidade, num continente ou em todo o planeta, partilhar e gerir recursos comuns? | TED | كيف ينبغي لمجموعة من الناس، التي ربما تعيش في مدينة أو في قارة أو في العالم كله، مشاركة وإدارة الموارد المشتركة بينها؟ |
num continente afogado em sangue, só este povo nunca foi conquistado pelos espanhóis. | TED | في قارة ملطخة بالدماء لم تعاني أبداً هذه القبيلة من الغزو الأسباني. |
num continente tão dinâmico e diversificado como a África, por vezes parece que a única constante é a mudança. | TED | في قارة ديناميكية ومتنوعة مثل إفريقيا، يبدو أحياناً أن الثابت الوحيد هو التغيير. |
Num mundo, num hemisfério, num continente, num país, num estado, numa cidade, numa vizinhança. | Open Subtitles | في نصف الكرة الأرضية في قارة, في بلدة في ولاية, في مدينة, في حي |
E, claro, quanto mais voava mais eu me apaixonava por voar. Por isso, na mesma semana em que terminei o liceu, consegui um emprego a limpar mesas para poder passar cada estação do ano do meu 18.º aniversário num continente diferente. | TED | وبالتأكيد، كلما سافرت بالطائرة، كلما أحببت الطيران أكثر، لذا بحلول الأسبوع الموالي لتخرجي من الثانوية، حصلت على عمل كمنظف للطاولات لكي أستطيع أن أقضي كل فصل من سنتي الثامنة عشرة في قارة مختلفة. |
num continente onde um punhado de líderes está no poder há mais tempo do que a vida da maior parte da população, estamos desesperados por algo novo, algo que funcione. | TED | و في قارة حيث يمسك عدد قليل من القادة بالسلطة لفترة أطول من أعمار غالبية السكان, فنحن في حاجة يائسة لشيء جديد شيء يمكن أن يفيد. |