"num daqueles" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واحدة من تلك
        
    • في إحدى
        
    • في أحد تلك
        
    • بإحدى تلك
        
    • في واحد من
        
    Trabalhas num daqueles salões de massagens? Open Subtitles اتعملين في واحدة من تلك غرف المساج؟ تلك المؤسسات التي تعرض خدمات جنسية تحت مظهر مساج طبي
    Fiz chichi num daqueles pauzinhos e indicou positivo. Open Subtitles حسنا .. انا تبولت على واحدة من تلك العصي الرخيصة وكانت الاجابة نعم
    Nunca mais me tentem enfiar num daqueles sítios para reformados! Open Subtitles لا تحاول أبداً وضعي في واحدة من تلك أماكن التقاعد , مرة أخرى
    Foi como estar num daqueles romances de cordel de detetives, sabem? Open Subtitles كان الأمر أشبه بكوني بطلاً في إحدى روايات المخبرين
    Têm-nos presos num daqueles feixes de atracção tipo Star Wars. Open Subtitles يُقيدوننا في إحدى مُغامراتهن في "حرب النجوم" الشُعاعي
    De qualquer maneira, não sei se viu um homem passar por aqui... um homem alto, num daqueles casacos grandes do género dos militares. Open Subtitles علي أية حال، لا أعرف ان كنت رأيت رجلاً يعبر من هنا رجل طويل، في أحد تلك المعاطف العسكريّة
    Não, não, Janet. Tu não sabes quem eles são, mas eu sei. Não me vão enfiar num daqueles sacos! Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما هي هاته الأشياء ولكنني أعلم ولن تضعني في أحد تلك الأكياس، أتفهمني؟
    Bem, o Derek arranjou-nos um camarote, num daqueles cargueiros. Open Subtitles حجز لنا (ديريك) بكابينة بإحدى تلك الشاحنات
    Eu sei, devia de estar num daqueles meus estados de humor, sabes? Open Subtitles اعرف لابد انيّ كنت في واحد من امزجتي ، تعرف
    Ouvi dizer que o pai dele é embaixador num daqueles países com moscas da fruta. Open Subtitles سمعت والده سفيرا على واحدة من تلك البلدان مع ذبابة الفاكهة
    Puseram o Andersson num daqueles jipões de transporte. Open Subtitles وضعوا اندرسون على واحدة من تلك شاحنات النقل من السجن
    num daqueles quartos mais altos com vista sobre a cidade à noite. Open Subtitles واحدة من تلك الغرف العالية مع إطلالة على المدينة ليلاً
    Estou com receio da Ruth estar num daqueles dias. Open Subtitles أخشى روث جود واحدة من تلك الأيام.
    E moro num daqueles lares com uma data de outros tipos, onde nos ensinam a passar a ferro e coisas assim. Open Subtitles وأنا أعيش في واحدة من تلك المنازل مع الكثير من اللاعبين الآخرين ... حيث يعلمك كيفية تسوية
    Ela trabalha num daqueles laboratórios onde se dá sangue e depois ficam com ele. Open Subtitles هي تعمل في إحدى مراكز التبرّع تلك حيث يستخدمون الدم لأنفسهم!
    Ajuda-me só a fechar o acordo, e em pouco tempo estarás num daqueles carros rosa. Open Subtitles فقط ساعديني على إنهاء هذه الصفقة ...وستنتطلقين في إحدى سياراتِ الشركة الوردية الفاخرة في وهلة
    Um destes dias, estarei eu num daqueles iates. Open Subtitles في أحد تلك الأيام، سأتواجد على متن أحد تلك اليخوت.
    O Abdullah está num daqueles veículos. Não sabemos qual. Open Subtitles (عبد الله) في أحد تلك العربات لكن لا يمكننا تحديد أي واحدة
    O Sayid está num daqueles quintais. Open Subtitles سيد) بإحدى تلك الحدائق الخلفية)
    Quando ando pelo corredor, sinto que estou num daqueles Raio-X de aeroporto. Open Subtitles كل مره أسير فيها في الممر أشعر كأنني في واحد من هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more