- Está bem. - Talvez possamos... não sei... Talvez possamos colocá-lo num dos nossos canais por cabo. | Open Subtitles | ربّما قد نبثّه على إحدى قنواتنا المدفوعة. |
Estou ao telefone com o Jim, num dos nossos contactos regulares. | Open Subtitles | أنا على الهاتف مع (جيم)، على إحدى بوّابات وصولنا المعتادة، جيم، فقط، لا شيئ يحدث. |
À um mês atrás, ele clicou num dos nossos cartazes no "Caleidoscope" e apresentou uma queixa contra o MPresario. | Open Subtitles | ، قبل شهرٍ تقريباً، ضغط على إحدى إعلاناتنا (بِـ"كلايد سكوب"، ورفع تقريراً بشأن (إم بيساريو |
Em vez de me mandares controlar danos, estás a pedir-me que cause danos num dos nossos. | Open Subtitles | بدلًا من جعلى أسيطر على الأضرار تجعلني ألحق ضرر بواحدة من فريقنا |
Talvez seja melhor sentarem-se num dos nossos carros. | Open Subtitles | ربما تودون الجلوس بواحدة من سيارتنا |
Por algum tempo o Walter foi suspeito de assassínio num dos nossos casos. | Open Subtitles | في لحظة وجيزة ، كان (والتر) المشتبه به في جريمة قتل بواحدة من قضايانا |