"num estúdio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في استديو
        
    • ستوديو
        
    • في أستوديو
        
    • في استوديو
        
    • استديو في
        
    • أستديو
        
    • في إستوديو
        
    • في الأستوديو
        
    • عبارة عن استديو
        
    Lamento se não vou ficar o Verão num estúdio a pintar. Open Subtitles أنا آسفة لأنني لاأرسم في استديو طوال فترة الصيف
    Eu aceitaria receber menos dinheiro, se me metessem num estúdio. Open Subtitles سوف أخذ مالٌ أقل و تضعني في استديو لعين!
    Parece que o está a transformar num estúdio de televisão. Nunca vi tantas câmaras na vida. Open Subtitles يبدو انه سيقلب المكان إلى ستوديو للتصوير، لم ارى عدد كاميرات كهذا في حياتي
    Filmámos num estúdio em Los Angeles. Open Subtitles صورنا في أستوديو في " لوس أنجلوس "
    Eles gravam essas canções num estúdio que estou a pagar. Open Subtitles يسجلون هذه الأغاني في استوديو أدفع نفقاته
    Eu moro num estúdio na rua 126. Open Subtitles شقتي الحقيقية عبارة عن استديو في شارع 126
    Eu apanhei outro. O velho amigo dela vivia num estúdio em Chelsea. Open Subtitles صديق المدرسة القديم لديه " أستديو في " تشيلسي
    Bem, num estúdio normal custaria mais ou menos 1 milhão de dólares... com todos os seus gastos desnesessários. Open Subtitles حسناً، في إستوديو طبيعي سيكلف حوالي مليون دولار بكل مكاتبهم الفاخرة والمبذرة
    SS: As respostas foram gravadas de antemão num estúdio. TED س.س: تبين أن هذه الإجابات قد تمّ تسجيلها مسبقاً في الأستوديو.
    Nunca tinha estado num estúdio de gravação verdadeiro. Open Subtitles لم اكن في استديو تسجيلات حقيقي من قبل
    Que químicos há num estúdio pornográfico? Open Subtitles نفس النوع الذي حدث في استديو الإباحية ؟
    Veem? Os nossos truques visuais revelaram o funcionamento do nosso cérebro como se fosse um realizador de filmes de animação a 3D, num estúdio dentro do vosso crânio, a distribuir energia cognitiva e a construir um mundo à pressa com os seus próprios truques testados — quase, mas nem sempre — verdadeiros. TED رأيت؟ خدعنا البصرية حررت دماغك من عمله كمخرج منشغل للأفلام المتحركة ثلاثية الأبعاد في استديو داخل جمجمتك، يخصص الطاقة المعرفية ويبني العالم في الرحلة بخدع مجربة وصحيحة في الغالب - لكن ليس دائمًا -
    Onde a tiraste, num estúdio? Open Subtitles أجل. أعني، أين تم إلتقاطها، ستوديو للتصوير؟
    Nunca estive num estúdio de TV. Open Subtitles لم أرى أبداً ستوديو تليفزيون من الداخل
    E, ontem à noite, fui trabalhar num estúdio em Burbank. Open Subtitles وليلة البارحة، كنتُ أعمل في أستوديو في (بوربانك).
    Há todo o tipo de pessoas num estúdio de cinema. Open Subtitles هناك جميع أنواع الناس في استوديو التصوير
    Estás num estúdio branco, como uma espécie de limbo. Open Subtitles ، أنتَ في استوديو مغشي بالبياض كما كأنك في حالة من عدم التيقن
    Eu moro num estúdio na rua 126. Open Subtitles شقتي الحقيقية عبارة عن استديو في شارع 126
    A faculdade? Ir para a Europa? Trabalhar numa agência, numa televisão, num estúdio? Open Subtitles (الجامعة ، الذهاب إلى (أوربا العمل في وكالة و الشبكات ، أستديو ؟
    É a vossa primeira vez num estúdio de TV? Open Subtitles هل هذه مرّتك الأولى في إستوديو التلفزيون؟
    Tem de decidir se fazemos a fotografia aqui ou num estúdio. Open Subtitles يجب أن تقرري ما إذا كنا سنلتقط الصور هنا أو في الأستوديو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more