"num homem que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • برجل
        
    • في رجلٍ
        
    • على رجل
        
    • بالرجل الذى
        
    "Nunca confies num homem que quer enfiar o dedo no teu rabo." Open Subtitles انه يقول لا تثق ابداً برجل يريد وضع اصابعه في مؤخرتك
    Então eu pergunto-me, "O que uma miúda nova e bonita como essa... vê num homem que anda com a etiqueta da camisa de fora... e a tigela de cereais cheia de chilli?" Open Subtitles إذن.. إنني أتسائل ما الذي يجعل إمراة جميلة تعجب برجل يمشي و قميصه خارج بنطاله
    E eu bem te disse, nunca confies num homem que fez uma plástica ao nariz mas tu ouviste-me lá... Open Subtitles بأن لا تثقي برجل لديه أنف مكسور . ولكنكِ لم تسمعي الأمر كان مذل بالنسبة لي
    - O comportamento estereotípico, como fumar charuto e correr riscos, pode ser uma forma de compensação excessiva num homem que nasceu só com um testículo. Open Subtitles أتعلم، السلوك الذكري النمطي كتدخين السيجار والمخاطرة، قد يكون شكلاً للتعويض في رجلٍ وُلِد بخصية واحدة فقط يمكنني أن أكتب ملف تحليل عن ذلك
    Não há nada de mal num homem que sabe cozinhar. Open Subtitles لا يوجد شئ خاطئ في رجلٍ يمكنهُ الطبخ
    Uma vez realizei uma autópsia num homem que se afogou na pia da cozinha. Open Subtitles ذات مرة أجريت تشريحاً على رجل غرق في حوض مطبخه
    Aconteceu que atirei num homem que pensei ter violado a minha mulher. Open Subtitles ما حصل هو أنني أطلقت النار على رجل -ظننته يغتصب زوجتي.
    - Não confio num homem que arranja os pés. Open Subtitles لا أثق بالرجل الذى يعتنى بأظافر قدميه بشكل منتظم.
    Como posso confiar num homem que não come um cachorro tipicamente americano? Open Subtitles كيف أثق برجل لا يأكل هوت دوج ممتاز مصنوع على الطريقة الأمريكية الأصيلة
    Deve haver algo de bom num homem que faça isso. Open Subtitles لا بد أن هناك بعض الطيبة برجل يفعل هذا
    Aqui vamos mais uma vez, acreditas num homem que anda sobre a água, uma cobra que fala e não consegue acreditar nisso? Open Subtitles ها أنت ذا مُجدّداً، تؤمن برجل يسير على الماء، تؤمن بثعابين تتحدّث، ولا يمكنك تصديق هذا؟
    Porque não confiar num homem que preferia morrer a dar informações ao inimigo? Open Subtitles لماذل لا اثق برجل فضل الموت بدلاً من إعطاء معلومات لعدوه؟
    Disseste que não confiavas num homem que cozinha de havaianas. Open Subtitles لقد قلت بأنكِ لا تثقي برجل يرتدي النعل وهو يطبخ
    Não confio num homem que não me olha de frente. Open Subtitles أنا لا أثق برجل لا يضع عينه بعيني
    Pode confiar num homem que escreve uma carta por dia. Open Subtitles يمكنك الثقة برجل يكتب رسائل يوميًا. - هل دايان هنا؟
    O julgamento é desperdiçado num homem que não escuta. Open Subtitles الحكم يتم... على رجل لا يستمع إلى كلامهم
    Pões a tua fé num homem que mal conheces que é um pouco chegado ao inimigo. Open Subtitles أنتِ تضعين إيمانك على رجل بالكاد تعرفينه و الذى هو مرتاح قليلاً مع العدو لو أخذتى مشاورتى،
    Não confio num homem que diz que não o faz. Open Subtitles لا أثق بالرجل الذى يقول انه غير مهتم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more