"num jantar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في عشاء
        
    • على عشاء
        
    • في حفلة عشاء
        
    • فى حفلة عشاء
        
    • بحفلة عشاء
        
    • و العشاء
        
    "Usei-o pela primeira vez num jantar formal TED أرتديته للمرة الأولى في عشاء عقده والديها على شرفنا
    Eu lembro-me de uma vez, sentei-me ao lado da Sra. Gorbatchev num jantar na Casa Branca. TED وأذكر مرة أني جلست إلى جانب السيدة غورباتشوف في عشاء في البيت الابيض
    Ela poderia conhecer um advogado, amanhã mesmo, num jantar dançante. Open Subtitles قد تلتقي بمحامٍ لطيف قد تفعل ذلك في عشاء راقص غداً
    Sim, alinhei num jantar tipo "mostra o quanto podes rastejar". Open Subtitles نعم, أنا موافقة على عشاء يريني فيه درجة التذلل
    Professor assassina a mulher e a sogra... num jantar de faculdade à facada. Open Subtitles قتل زوجته و امها في حفلة عشاء الكلية بسكين طعام نعم.
    Ele removeu os próprios genitais, e serviu-os num jantar por 250 dólares o prato. Open Subtitles ثم قام بتقديمها فى حفلة عشاء بمبلغ 250 دولار للطبق
    Conhecemo-nos uma vez, num jantar. Foste encantador e eu estava... Open Subtitles التقينا مرّة بحفلة عشاء لقد كنتَ ساحراً وكنتُ أنا...
    E o café transforma-se em jantar, e o jantar num jantar semanal, e quando dás conta, sou a madrinha do teu casamento na praia. Open Subtitles و بعدها تصبح القهوة عشاء و العشاء يصبح عشاء أسبوعيا و قبل أن تدرك الأمر ، أنا أشبينك في حفل زفافك بالشاطئ
    Sou convidado de honra num jantar para todos os oficiais superiores do Yorkshire. Open Subtitles أنا ضيف شرف في عشاء لجميع الضباط المسؤولين القادمين من يوركشير ولا يمكنني التملص منه
    Estivemos recentemente lado a lado num jantar da Sociedade das Artes. Open Subtitles لقد كُنا نجلس بالقرب من بعضنا البعض مؤخراً في عشاء مجتمع الفنون
    O Cal está num jantar de angariação de fundos. Open Subtitles أين "تشادويك" ؟ "كـال" في عشاء لجمع التبرعات.
    Qualquer miúda teria sorte de passar uma noite num jantar à luz das velas com essa linda cara. Open Subtitles أي شابة ستكون محظوظة لقضاء ليلة في عشاء على ضوء الشموع وتحدّق في وجهك الوسيم.
    Bom, estava a pensar num jantar romântico, com velas e vinho. Open Subtitles حسنا ً.كنت أفكر في عشاء رومانسي علي ضوء الشموع و الخمر...
    Então como é, quando dás a bênção num jantar oficial? Open Subtitles كيف تتلو صلواتك في عشاء خارج الولاية؟
    Devia estar num jantar há uma hora. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون في عشاء قبل ساعة
    Eu estava num jantar de aniversário. Tenho testemunhas. Open Subtitles -كنتُ في عشاء عيد ميلادٍ الليلة الماضية.
    Havia um bolo, num jantar que tive... Open Subtitles كان هناك كعكة صغيرة تناولتها مرة على عشاء
    Já que o Bart e o Chuck estão fora da cidade já concordei num jantar familiar calmo na nossa antiga suite. Open Subtitles (حسناً بما أن (بارت) و (تشاك خارج المدينة وافقت بالفعل على عشاء هادىء مع العائلة في جناحنا القديم
    num jantar elegante, perante todos os membros da empresa. Open Subtitles على عشاء لذيذ أمام المجلس كله
    Se nós nos apaixonássemos, teríamos uma grande história para contar. Podíamos estar num jantar e alguém perguntava "então, como é que vocês se conheceram"? Open Subtitles أجل التقينا في حفلة عشاء و يسأل أحدهم ماذا لديك لتخبريني و تقول
    Gabby, de todas as coisas de que me acusam, é impensável eu servir molho de churrasco num jantar de festa! Open Subtitles فكرة أنني سأقوم بتقديم صلصة الشواء في حفلة عشاء
    Mas eram esperados num jantar ontem. Open Subtitles فى حفلة عشاء البارحة
    O que é que existe num jantar, na abertura de uma galeria, num filme, num livro, ou num musical da Broadway que se possa comparar ao caso que tivemos hoje? Open Subtitles ما الذي هناك بحفلة عشاء, إفتتاح معرض, فيلم, رواية, عرض بشارع (برودواي), قد يقارن حتى بما لدينا هنا؟
    Deviam estar num jantar convidados por um investidor, não a trabalhar para um maluco lunático. Open Subtitles يفترض أن يقدم لكما النبيذ و العشاء من كبار الرأسماليين، وليس العمل لصالح مختل ما يستخدم السلاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more