num jato deve haver dez vezes mais. No mínimo. | Open Subtitles | في طائرة كبيرة هي 80 ضعفاً على الأقل |
num jato. Um 707 não está preparado para uma descolagem assim. | Open Subtitles | في طائرة حربية وبيونج 707 لم تصمم لتقلع كذلك |
Por melhor que pareça, não podemos viajar pelo mundo num jato contigo. | Open Subtitles | بقدر ما يبدو رائعاً، لا نستطيع السفر حول العالم في طائرة معك. |
Vão diretos a Banguecoque, num jato pilotado por ti. | Open Subtitles | ستطير بطائرة خاصة وستكون أنت الطيار |
Partiu num jato privado esta manhã. | Open Subtitles | لقد ذهب بطائرة خاصة في هذا الصباح |
Se nunca voaram para a Europa num jato, vão adorar a experiência. | Open Subtitles | في أسطول بان آم اذا لم يسبق لكم الطيران إلي اوروبا علي متن طائرة نفاثة فسترون متعة الطيران الحقيقي معنا |
Ele jogou em Hyderabad, partiu logo depois do jogo, foi do estádio para o aeroporto de Hyderabad, sentou-se num jato privado — reabasteceu em Portugal, reabasteceu no Brasil e chegou a tempo às Índias Ocidentais. | TED | فلعب في حيدرأباد، غادر بعد المباراة مباشرة غادر من الاستاد إلى مطار حيدرأباد صعد في طائرة خاصة، توقفت في البرتغال ثم في البرازيل. ووصل إلى جزر الهند الغربية في وقته |
Porque não pedes para te levar num jato privado? | Open Subtitles | لماذا لم تسأله الطيران في طائرة خاصّة؟ |
Estava mais a pensar num jato privado ou num helicóptero. Qualquer coisa. | Open Subtitles | كُنت أُفكر بطائرة خاصة مثلًا |
Aos dez anos, parti num jato com os meus pais. | Open Subtitles | غادرت هذا المكان وأنا بعمر 10 سنوات، على متن طائرة مع والدي. |
A última vez que a vi, ela estava a entrar num jato particular, em Toronto, rumo ao Brasil. | Open Subtitles | بآخر مرة رأيتها كانت تصعد على "متن طائرة خاصة في "تورنتو "متجهة إلى "البرازيل |