"num lugar melhor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في مكان أفضل
        
    • مكانًا أفضل
        
    • بمكانٍ افضل
        
    • فى مكان أفضل
        
    • بمكان أفضل
        
    Eu só... eu queria acreditar que eles estão num lugar melhor. Open Subtitles أنا فقط .. أتمنى لو أؤمن بأنهم في مكان أفضل
    Agora é que é, vou vêr-te num lugar melhor. Open Subtitles إذا كانت هذه النهاية سأَراك في مكان أفضل
    Ok, mas se ele esta num lugar melhor entao porque os garotos estão chorando agora? Open Subtitles حسناً لكن إذا كان في مكان أفضل ، فلماذا الصبية يبكون الآن ؟
    É comum ouvir pessoas dizer que as histórias tornam o mundo num lugar melhor. TED إنه من غير المالوف أن تسمع الناس تقول أن القصص تجعل العالم مكانًا أفضل.
    Está num lugar melhor. Open Subtitles إنه بمكانٍ افضل.
    Ela não está num lugar melhor. - Ela ainda está em casa. Eu sei disso. Open Subtitles إنها ليست ملاك صغيرة إنها ليست في مكان أفضل
    Em que deixarás para trás esse corpo para emergires num lugar melhor? Open Subtitles أنك ستترك جسدك هذا خلفك لتعِش في مكان أفضل ؟
    Agora estás num lugar melhor, Lou, e sempre estarei orgulhoso por pelo menos uma vez na vida ter tido uma vaca "macho." Open Subtitles أنت في مكان أفضل الآن ..ودائماً وللمرة الوحيدة في حياتي سأفتخر بأنه كان لدي بقرة
    Que nos voltemos a encontrar num lugar melhor, irmã. Open Subtitles ربما نتقابل مرة أخرى في مكان أفضل يا أختي
    Não sei, acho que alguém que tem 25 mil para contratar um assassino vivia num lugar melhor que este. Open Subtitles لا أعرف. ستتوقع أن رجل دفع 25.000 دولار من أجل عملية قتل سيسكن في مكان أفضل من هذا.
    Não consigo pensar num lugar melhor para colocar o dinheiro do que num fundo de investigação. Open Subtitles أتعرف، لا يمكنني التفكير في مكان أفضل لوضع أموالك من تمويل الابحاث
    Toda a gente nos dizia que ela estava num lugar melhor. Open Subtitles الكل استمر بإخبارنا أنها في مكان أفضل الآن
    Apenas podemos confortar-nos no facto de ela estar num lugar melhor agora daquele que encontrou aqui connosco. Open Subtitles نستطيع أن نرتاح فقط لحقيقة أنها ...في مكان أفضل الآن مما وجدته هنا بيننا
    Bem, ele está obviamente num lugar melhor. Open Subtitles حسنًا، إنه من الواضح في مكان أفضل.
    Ele está num lugar melhor agora. Open Subtitles حسناً , هو في مكان أفضل بكثير الآن.
    Diz ao Johnny que a Laura está num lugar melhor, blá, blá, blá e que sabe disso, porque a Laura era paciente dele. Open Subtitles فأخبر "جوني" بأن "لورا" في مكان أفضل... إلخ... إلخ
    Ela está num lugar melhor. Open Subtitles إنها في مكان أفضل الآن
    Que agora está num lugar melhor. Open Subtitles إنه في مكان أفضل الآن.
    E quando fores rainha, terás o poder de tornar o mundo num lugar melhor. Open Subtitles وحين تصبحين ملكة، ستنعمين بالقوّة لجعل العالم مكانًا أفضل.
    Ele está num lugar melhor. Open Subtitles إنهُ بمكانٍ افضل.
    E agora talvez ela esteja num lugar melhor. Open Subtitles والأن ربما هى فى مكان أفضل
    E quis ele no céu para ficar num lugar melhor. Open Subtitles وأراده في الجنة ليكون بمكان أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more