"num lugar seguro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بمكان آمن
        
    • في مكانٍ آمن
        
    • فى مكان آمن
        
    • في مكان أمن
        
    • فى مكانٍ آمن
        
    • إلى مكان آمن
        
    • الأرض في
        
    • في مكان آمن
        
    • بمكان ما آمن
        
    Mantenha-a num lugar seguro até o meu pessoal chegar. Open Subtitles فقط، أبقيها بمكان آمن حتى يصل رجالي عندكِ
    O que preciso agora é que o pacote fique num lugar seguro e com alguém que eu possa confiar. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريده الأن هو أن يكون الطرد بمكان آمن مع شخص أثق به.
    Quero que me ajudes a protegê-lo, guardando-o num lugar seguro. Open Subtitles أريدكَ أن تساعدني على حمايته بوضعه في مكانٍ آمن.
    Por isso, pegue na sua piedade e nos seus princípios morais e guarde-os num lugar seguro até sair deste rochedo e estar novamente sentada no seu cadeirão da Colonial One. Open Subtitles لذا خذى نصيحتك هذه ومبادئك الثمينة وأتركيهم فى مكان آمن
    É por isso que vais guardar-me isto... num lugar seguro. Open Subtitles لهذا السبب ستحتفظ بهذه في مكان أمن من أجلي
    Espera, põe isto num lugar seguro. Open Subtitles انتظر، ضع هذا فى مكانٍ آمن.
    Rapazes, as máquinas vão ser escondidas num lugar seguro. Open Subtitles يا رفاق، الماكينات والآلات سيتم إرسـالها إلى مكان آمن.
    Quero que guardem isto num lugar seguro. Open Subtitles لأنني أريدكما ان تضعا هذا بمكان آمن
    Eu recomendo que guarde isto num lugar seguro. Open Subtitles والآن سوف أنصح بوضع هذا بمكان آمن
    Coloque num lugar seguro. Open Subtitles . ضعها بمكان آمن
    Tive de pagar em dinheiro. Guarda num lugar seguro. Open Subtitles ضعها بمكان آمن.
    Enquanto o assassino estiver à solta, ele ficará num lugar seguro. Open Subtitles طالما أنّ لدينا قاتل طليق، فإنّي أحتاجه في مكانٍ آمن.
    Suponho que escondeu o GPS num lugar seguro antes de te levarem para a prisão. Open Subtitles أفترض أنك خبأت الجهاز في مكانٍ آمن قبل أن يأخذوكَ للسجن
    Serão homens ricos, num lugar seguro, em vez de ladrões mortos numa corda comprida. Open Subtitles سيكونوا أغنياء في مكانٍ آمن بدلاً من لصوص أموات على حبلٍ طويل
    Sabes, vamos pôr o teu ouro num lugar seguro. Open Subtitles تَعْرفُ، نحن سَنَبقي الذهب فى مكان آمن
    Vamos pô-lo num lugar seguro. Vamos! Vamos! Open Subtitles سوف نضعك فى مكان آمن هيا، هيا
    Guarde num lugar seguro... se não se importa. Open Subtitles ضعه فى مكان آمن ..
    Se fosse meu, guardaria num lugar seguro, já. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ، كنتُ سأضع هذه الأموال في مكان أمن على الفور
    Puseste-os num lugar seguro? Open Subtitles هل ذهبت بهم إلى مكان آمن ؟
    Este é o preço que os habitantes desta gruta têm de pagar por habitar num lugar seguro durante todo o dia. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي يجب علي رحالة الكهف هؤلاء أن يدفعوه... من أجل مكوثهم علي الأرض في النهار... .
    Ela vai mantê-lo num lugar seguro até ao leilão. Open Subtitles حتمًا ستبقيها في مكان آمن إلى أوان المزاد.
    num lugar seguro. Open Subtitles بمكان ما آمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more