"num museu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في متحف
        
    • في المتحف
        
    • إلى متحف
        
    • فى المتحف
        
    • بالمتحف
        
    • للمتحف
        
    Mas não está num mundo perfeito. Agora está num museu. Open Subtitles لكنك لست في العالم مثالي أنت في متحف الآن
    Quem podia dizer que trabalhar num museu era tão exigente? Open Subtitles من عرف أنّ العمل في متحف سيكون متطلباً للغاية؟
    Coloquem-na num museu de ciência, e transformar-se-á numa visualização tridimensional de dados. TED إن وضعتها في متحف علمي، تصبح تصورا ثلاثي الأبعاد للبيانات.
    Claro que tinham de olhar através da porcaria de uma câmara num museu. Certo? É como os museus funcionam hoje em dia. TED بالطبع ينبغي عليهم النظر عبر كاميرا دموية في المتحف. صحيح؟ هكذا تعمل المتاحف اليوم.
    estátua, exumada recentemente, estava num museu ao ar livre numa ilha do driático. Open Subtitles التمثال كان في الهواء الطلق في المتحف الموجود في جزيرة الأدرياتيكي.
    Olha este lugar. É como entrar num museu. Open Subtitles عجباً، أنظري إلى هذا المكان، كأننا ندخل إلى متحف.
    Podias pôr tudo isto num museu. Open Subtitles أتعرف انت تستطيع وضع كل هذا فى المتحف
    O diorama dele, como num museu. Open Subtitles أي شيء تقصدينه (ليني)؟ إنه ذلك المجسم الشبيه بما يوجد بالمتحف
    Afinal, a minha conclusão contradiz o refrão do arqueólogo mais famoso do mundo. "Isso devia estar num museu!" TED بعد كل ذلك، استنتاجي يتناقض مع قرار عالم الآثار الأكثر شهرة في العالم: ''هذا ملك للمتحف''
    Daqui a 65 milhões de anos, não temos de ter os nossos ossos a apanhar pó num museu. TED بعد ٦٥ مليون عاماً من اليوم، ليس على عظامنا أن تعرض في متحف يعلوها الغبار.
    Frances Larson: Eu trabalhava num museu, o Museu Pitt Rivers em Oxford. que era conhecido pela exposição de cabeças encolhidas da América do Sul. TED فرانسس: كنت أعمل في متحف يعرف بمتحف بيت ريفرز في أكسفورد، و المشهور بعرضه للرؤوس المتقلصة من أمريكا الجنوبية.
    Recentemente, tive um grupo de oficiais de contraterrorismo perante este quadro num museu. TED في الآونة الأخيرة، كان لديّ مجموعة من مسؤولي مكافحة الإرهاب في متحف يقفون أمام هذه اللوحة.
    É uma pintura de Magritte que eu gosto muito e está num museu na Holanda. TED انها لوحة للفنان ماجريت في متحف موجود في هولندا أعشقه كثيراً
    Sabes, como se ele estivesse a admirar uma obra prima num museu. Open Subtitles أتعرف, كما لو كان ينظر إلى تحفة نادرة في متحف
    Já vi o original antes, é claro, mas num museu, então... estar aqui hoje, com os Criadores, na noite em que tudo começou... Open Subtitles رأيت الأصليين قبل ذلك بالطبع، لكن في متحف لذا لكي أكون هنا اللّيلة مع الأصليين في اليلة التي بدأ كل شيء بها..
    Meu Deus, foi como estar num museu e ver a evolução desde o primata até ao homem. Open Subtitles كأني كنت في متحف وأشاهد تطور القرود إلى البشر.
    Bem, tu trabalhas num museu e vives noutro! Open Subtitles إذاً أنتِ تعملين في المتحف وتعيشين فيه ؟
    Então, deixá-lo-ias aqui para voltares a trabalhar num museu? Open Subtitles إذاً اترك هذ المكان وأرجع إلى عملك في المتحف ؟
    Os ambiciosos, muitas vezes, organizam as suas colecções por categoria e valor, muito parecido com o que se poderia encontrar num museu. Open Subtitles المكتنزون غالباً ما ينظمون أملاكهم حسب الصنف والقيمة مثلما يجد المرء في المتحف
    Ele, na verdade, quis colocá-los num museu. Open Subtitles أراد أن يحولها في الحقيقة إلى متحف
    Cada Deus da Guerra catalogado num museu público americano foi agora devolvido. Um total de 106 até agora. Mas há mais, para além da lei americana, em coleções privadas e fora das nossas fronteiras. TED كل آلهة الحرب المسجلة فى المتحف الأمريكي العام تم أعادتها -106 حتى الآن- لكن هناك الكثير خارج نطاق قانون الولايات المتحدة، فى مجموعات خاصة وخارج حدودنا.
    A Bitsy, trabalha como guia num museu. Open Subtitles (بيتسي) تعمل مُرشدة بالمتحف.
    Diz qualquer coisa simpática. Estas cadeiras deviam estar num museu. Open Subtitles قل له شيئاً لطيفاً في الواقع هذان المقعدان ينتميان للمتحف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more