Há muitos exemplos de cidades muito boas que se encontraram, em alturas específicas, num ponto de equilíbrio. | TED | هناك أمثلة كثيرة لمدن جيدة جدًا وجدت نفسها في وقت ما في نقطة تعادل أو توازن. |
Territ. do Insp. Green juntaram-se a nós num ponto de encontro previamente acordado. | Open Subtitles | انضم إلينا في نقطة اللقاء المتفق عليها مسبقًا. |
Estamos num ponto de viragem na Índia. | TED | لذلك نحن في نقطة انعطاف في الهند. |
Na verdade, penso que estamos num ponto de viragem da história humana, em que podemos finalmente reconstruir muitas das instituições da Era Industrial em torno de um novo conjunto de princípios. | TED | الآن، أعتقد ، في الحقيقة إننا نقف عند نقطة تحول في التاريخ البشري، حيث يمكننا أخيراً إعادة بناء العديد من مؤسسات العصر الصناعي حول مجموعة جديدة من المبادئ. |
Estamos num ponto de viragem na história da humanidade, uma espécie a oscilar entre conquistar as estrelas e perder o planeta a que chamamos "lar". | TED | نحن عند نقطة تحول في تاريخ الإنسانية، تأرجح البشرية بين كسب النجوم وفقدان الكوكب الذي نسميه الوطن. |
Senhor, creio que estes jovens artistas estão num ponto crítico da carreira, num ponto de viragem, de onde se afundarão no nada, ou ascenderão à verdadeira grandeza. | Open Subtitles | إلهي, أشعر بأن هذه المرحلة هي الأكثر خطورة بما يخص مهنة هذا الشاب عند نقطة تغيير من الممكن أن يغرق بها إلى لا شيء... |
O melhor lugar para resgatar um prisioneiro em movimento é num ponto de enforcamento. | Open Subtitles | أفضل مكان لتهريب سجين من النقل في نقطة التهريب... |
Eu geralmente acredito que estamos num ponto de inflexão em que os comportamentos de partilha — através de sites como o Flickr e Twitter que estão a tornar-se numa segunda natureza online — estão a ser aplicados a áreas offline da nossa vida quotidiana. | TED | وأعتقد عموما أننا عند نقطة انعطاف حيث سلوكيات المشاركة -- من خلال مواقع مثل فليكر وتويتر التي أصبحت الطبيعة الثانية على الانترنت -- يجري تطبيقها على مجالات حياتنا اليومية. |
Estamos parados num ponto de controle militar local... na estrada para Bjelane, a cerca de 30km a Este | Open Subtitles | لقد تمّ إيقافنا عند نقطة تفتيش عسكريّة محليّة في طريقنا إلى (بالوني).. -على بعد 30 كلم شرق القطاع 6 |
Estamos parados num ponto de controle militar local... na estrada para Bjelane, a cerca de 30km a Este | Open Subtitles | لقد تمّ إيقافنا عند نقطة تفتيش عسكريّة محليّة في طريقنا إلى (بالوني).. -على بعد 30 كلم شرق القطاع 6 |