"num ponto de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في نقطة
        
    • عند نقطة
        
    Há muitos exemplos de cidades muito boas que se encontraram, em alturas específicas, num ponto de equilíbrio. TED هناك أمثلة كثيرة لمدن جيدة جدًا وجدت نفسها في وقت ما في نقطة تعادل أو توازن.
    Territ. do Insp. Green juntaram-se a nós num ponto de encontro previamente acordado. Open Subtitles انضم إلينا في نقطة اللقاء المتفق عليها مسبقًا.
    Estamos num ponto de viragem na Índia. TED لذلك نحن في نقطة انعطاف في الهند.
    Na verdade, penso que estamos num ponto de viragem da história humana, em que podemos finalmente reconstruir muitas das instituições da Era Industrial em torno de um novo conjunto de princípios. TED الآن، أعتقد ، في الحقيقة إننا نقف عند نقطة تحول في التاريخ البشري، حيث يمكننا أخيراً إعادة بناء العديد من مؤسسات العصر الصناعي حول مجموعة جديدة من المبادئ.
    Estamos num ponto de viragem na história da humanidade, uma espécie a oscilar entre conquistar as estrelas e perder o planeta a que chamamos "lar". TED نحن عند نقطة تحول في تاريخ الإنسانية، تأرجح البشرية بين كسب النجوم وفقدان الكوكب الذي نسميه الوطن.
    Senhor, creio que estes jovens artistas estão num ponto crítico da carreira, num ponto de viragem, de onde se afundarão no nada, ou ascenderão à verdadeira grandeza. Open Subtitles إلهي, أشعر بأن هذه المرحلة هي الأكثر خطورة بما يخص مهنة هذا الشاب عند نقطة تغيير من الممكن أن يغرق بها إلى لا شيء...
    O melhor lugar para resgatar um prisioneiro em movimento é num ponto de enforcamento. Open Subtitles أفضل مكان لتهريب سجين من النقل في نقطة التهريب...
    Eu geralmente acredito que estamos num ponto de inflexão em que os comportamentos de partilha — através de sites como o Flickr e Twitter que estão a tornar-se numa segunda natureza online — estão a ser aplicados a áreas offline da nossa vida quotidiana. TED وأعتقد عموما أننا عند نقطة انعطاف حيث سلوكيات المشاركة -- من خلال مواقع مثل فليكر وتويتر التي أصبحت الطبيعة الثانية على الانترنت -- يجري تطبيقها على مجالات حياتنا اليومية.
    Estamos parados num ponto de controle militar local... na estrada para Bjelane, a cerca de 30km a Este Open Subtitles لقد تمّ إيقافنا عند نقطة تفتيش عسكريّة محليّة في طريقنا إلى (بالوني).. -على بعد 30 كلم شرق القطاع 6
    Estamos parados num ponto de controle militar local... na estrada para Bjelane, a cerca de 30km a Este Open Subtitles لقد تمّ إيقافنا عند نقطة تفتيش عسكريّة محليّة في طريقنا إلى (بالوني).. -على بعد 30 كلم شرق القطاع 6

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more