Estamos num processo de transformar isto naquilo a que chamaria uma sociedade "biofílica", uma sociedade em que aprendemos a cuidar da sociedade. | TED | نحن في عملية تحويل من هذا ، إلى ما يمكن أن أسميه مجتمع الحفاظ على الحياة، نتعلم فيها رعاية المجتمع. |
Usaram o teu ADN e introduziram-no num processo de crescimento acelerado. | Open Subtitles | لقد استخدموا حمضك النووي ووضعوه في عملية نمو متسارع |
Estou basicamente a usar uma receita de kombucha, que é uma mistura simbiótica de bactérias, fermentos e outros micro-organismos, que fiam a celulose num processo de fermentação. | TED | أستخدم أساسا وصفة الكومبوشا، والتي هي خليط تكافلي من الباكتيريا، والخمائر وكائنات مجهرية أخرى، والتي تحول السليلوز في عملية تخمير. |
Como a maior parte dos seres vivos, a grande maioria de animais degenera, gradualmente, depois de atingir a maturidade sexual num processo de envelhecimento. | TED | مثل معظم الكائنات الحية، تبدأ الغالبية العظمى من الحيوانات بالتدهور تدريجيًا بعد بلوغ النضج الجنسي في عملية تعرف باسم الشيخوخة. |
Lyons, mas estou a trabalhar num processo de convocar a nova equipa. | Open Subtitles | لكن انا في عملية تجميع فريق انتقالي |
A nossa ideia era colocar tudo o necessário para fazer televisão numa única estrutura: informação, produção de programas, difusão, investigação e formação, administração, tudo isto num circuito de atividades interligadas. em que as pessoas se encontrariam num processo de câmbio e colaboração. | TED | فكرتنا كانت في دمج كافة جوانب الإنتاج التليفزيوني في بناء واحد: من الأخبار وإنتاج البرامج، والإذاعة، والبحث والتدريب، والإدارة -- في دائرة من الأنشطة المترابطة حيث يتقابل الناس في عملية من التبادل والمشاركة. |