Ele pode estar em qualquer lugar num raio de cem milhas. | Open Subtitles | قد يكون في أي مكان في نطاق مائة ميل مربع |
Isto provavelmente indica que não existem civilizações extraterrestres no nosso estágio de desenvolvimento num raio de umas quantas centenas anos-luz. | TED | وهذا الارجح يشير الي عدم وجود أي حضارات فضائية في هذه المرحلة من التطور في محيط بضعة مئات من السنين الضوئية. |
Portanto, para calcular essa distância num raio de poucos metros, precisamos do melhor relógio jamais inventado. | TED | لذلك من أجل حساب تلك المسافة في حدود بضعة عشرات من الأقدام نحتاج إلى أفضل ساعة على الإطلاق |
- Vou pedir-lhes para compararem estes números num raio de cinco milhas, para ver quantos descobrem. | Open Subtitles | سأطلب منهم مقارنة هذا الرقم الجزئي مع المركبات في قطر خمسة أميال |
Este mapa mostra todas as massas de água num raio de 80 Km do local do crime. | Open Subtitles | هذه الخريطة تُوضّح كل المسطحات المائية ضِمْن دائرة نصف قطرها 50 ميلاً من مسرح الجريمة |
Apagou tudo num raio de 13km - candeeiros de rua, computadores, telemóveis. | Open Subtitles | كما اشعلت كل جهاز كهربي في مجال 8 أميال إضاءة الشوارع، الحاسبات، السيارات، الهواتف الخليوية، كل شيء |
Perdemo-lo algures por aqui o que significa que ele pode estar em qualquer lugar num raio de 800 metros. | Open Subtitles | إذا ترى، إننا فقدناه بمكاناً ما هنا ما يعني إنه بأي مكان في دائرة قطرها نصف ميل |
Procurem tudo num raio de 200 milhas (320Km) do local do acidente. | Open Subtitles | لقد استكشفنا محيط المنطقه ضمن نصف قطر ميلِ 200 موقع التحطمِ. |
Há duas esquadras num raio de 4 quarteirões do restaurante. | Open Subtitles | هناك قسمين للشرطة ضمن نطاق 4 أحياء من المطعم |
Como comandante deste destacamento, orgulho-me de anunciar que estamos sem infecções num raio de 10 km, à volta deste perímetro. | Open Subtitles | بصفتي الضابط الأعلى لهذه السرية فبفخرٍ أخبركم أننا أحرار من العدوى في نطاق 6 أميال حول هذا السياج |
A potência da explosão arrasou árvores num raio de dois quilómetros. | Open Subtitles | قام الإشعاع بتسوية الأشجار في نطاق 2000 كيلومتر. |
A população num raio de 15 quilómetros recebe as maiores doses de radiação. | Open Subtitles | في الثلاث ساعات الأولى, السكان في نطاق 10 أميال سيتلقون أعلى نسبة إشعاع |
Quero uma lista de todas as mesquitas num raio de 25 quilómetros. | Open Subtitles | اريد قائمة بالمساجد في محيط 15 ميل من هنا -مساجد ؟ |
Sou a única agência de modelos num raio de 100 milhas. | Open Subtitles | أنا وكيل عروض الأزياء الوحيد في محيط 100 ميل |
Detectámos o terrorista suspeito num raio de 480 Km, em redor dessa área. | Open Subtitles | تعقبنا الارهابيون المشكوك فيهم في حدود مائتي ميل من هذه المنطقة |
Dá-me nomes e localizações de todas as plataformas petrolíferas num raio de 15 km. | Open Subtitles | أريدكم أن تحضروا لي أسماء و مواقع جميع عبّارات تنقيب البترول الموجودة في قطر 10 أميال |
Quero uma passagem completa, num raio de 50 milhas náuticas. | Open Subtitles | اريد الاجتياح الكامل، دائرة نصف قطرها 50 ميلا بحريا. |
Destrói toda a actividade eléctrica num raio de 13km. | Open Subtitles | تدمر كل نشاط كهربي .في مجال 8 أميال |
Não há uma única luz acesa num raio de 45 km. | Open Subtitles | لا ضوءَ لا يوجد حتى مجرد ضوء واحد في دائرة قطرها 30 ميلا |
Matará todos os seres vivos num raio de 8 quarteirões, percebe? | Open Subtitles | سيقتل كل إنسان ضمن نصف قطر يصل حتى 8 شوارع. ـ أفهمت؟ |
Não, mas qualquer lugar num raio de 8 a 12 km's é aceitável. | Open Subtitles | لكن أي شئ يقع ضمن نطاق نصف قطره ثمانية أميال مقبول |
Então vamos evacuar essa primeiro, mas todas as outras plataformas num raio de 160 km da tempestade serão evacuadas também. | Open Subtitles | اذن لنخليها بالاول , ثم باقي الحفارات التي على مدى 100 ميل من العاصفة يتم اخلائها ايضا |
Isolaram a área num raio de 15 km. | Open Subtitles | رفعوا نطاقا في نصف قطر ميل عشر. لا إشارة منهم. |
Porque com o espectro da Logan no nosso temporizador, podemos muito bem aterrar em qualquer lugar num raio de 640 km. | Open Subtitles | لأنه بوجود طيف لوجان في جهاز توقيتنا يمكننا كثيراً أن نهبط في أي مكان في مدى أربعمائة ميل |
Internamo-nos pelos campos e trazemos todas as cabeças de gado, todo o trigo num raio de 150 km. | Open Subtitles | أريد أخذه أعالى البلاد و أعود بكل رأس ماشية كل أردب قمح لمسافة مائة ميل المتوقع أن ابقى هنا لفترة |
Aquele é um condor azul extremamente raro que vive apenas num raio de 160 quilómetros do afluente do Rio Purus da Amazónia. | Open Subtitles | هذا هو نسر الكندور الأزرق النادر جدا لا يوجد إلا داخل دائرة نصف قطرها 100 ميل من وادي نهر الأمازون في بوروس |
Criem um perímetro de segurança num raio de 50 metros da porta. | Open Subtitles | أمنى جهاز كسف بمدى 50 متر تغطيه إذاعيه من البوابه |