Depois pô-lo num tanque de golfinhos, sózinho. | Open Subtitles | ثم وضعته فى حوض دولفين وحيداً |
Os subdelegados do Xerife do Condado de Orange identificaram o homem de 27 anos encontrado morto num tanque de baleia assassina do SeaWorld. | Open Subtitles | نائب عُمدة مُقاطعة (أورانج) تعرّف على رجُلاً يبلُغ من العُمر 27 عاماً.. وُجد مقتولاً فى حوض للحيتان القاتلة فى "عالم البحار". |
Ficar num tanque de peixes falso de cuecas? | Open Subtitles | الجلوس في خزان الأسماك وهمية في الملابس الداخلية؟ |
Não, ele estrangulou-a no telhado da república e pô-la num tanque de água. | Open Subtitles | لا ، لقد قام بخنقها على سطح منزل الاخوية وبعدها وضعها في خزان المياه |
Pô-lo numa escola pública, é como pôr carne crua num tanque de piranhas. Vão comê-lo vivo. | Open Subtitles | وضعك لقطعة لحم في برميل به سمك البيرانا سيلتهمونه حياً |
Diziam que o puseram num tanque de ácido, perto de Curtis Bay. | Open Subtitles | يُشاع بأنهم ألقوه في برميل الحامض (بالقرب من خليج (كورتيس |
Depois coloquei-o num tanque de óleo com detergente e lixívia e selei aquilo tudo. | Open Subtitles | ومن ثم وضعته في خزان زيت... مع مسحوق الغسيل وهيدروكسيد الصويوم وأعدت إغلاقه بإحكام |
Então estrangulei-a e enfiei-a num tanque de água. | Open Subtitles | وقمتُ بخنقِها ووضعِها في خزان المياه |
Se o marido congelou a Madeline, pode tê-la posto num tanque de Dewar, sem os Summers saberem. | Open Subtitles | كان بإستطاعته وضعها في خزان حفظ دون أن يعلم آل (سامرز). |