"num tanque de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فى حوض
        
    • في خزان
        
    • في برميل
        
    Depois pô-lo num tanque de golfinhos, sózinho. Open Subtitles ثم وضعته فى حوض دولفين وحيداً
    Os subdelegados do Xerife do Condado de Orange identificaram o homem de 27 anos encontrado morto num tanque de baleia assassina do SeaWorld. Open Subtitles نائب عُمدة مُقاطعة (أورانج) تعرّف على رجُلاً يبلُغ من العُمر 27 عاماً.. وُجد مقتولاً فى حوض للحيتان القاتلة فى "عالم البحار".
    Ficar num tanque de peixes falso de cuecas? Open Subtitles الجلوس في خزان الأسماك وهمية في الملابس الداخلية؟
    Não, ele estrangulou-a no telhado da república e pô-la num tanque de água. Open Subtitles لا ، لقد قام بخنقها على سطح منزل الاخوية وبعدها وضعها في خزان المياه
    Pô-lo numa escola pública, é como pôr carne crua num tanque de piranhas. Vão comê-lo vivo. Open Subtitles وضعك لقطعة لحم في برميل به سمك البيرانا سيلتهمونه حياً
    Diziam que o puseram num tanque de ácido, perto de Curtis Bay. Open Subtitles يُشاع بأنهم ألقوه في برميل الحامض (بالقرب من خليج (كورتيس
    Depois coloquei-o num tanque de óleo com detergente e lixívia e selei aquilo tudo. Open Subtitles ومن ثم وضعته في خزان زيت... مع مسحوق الغسيل وهيدروكسيد الصويوم وأعدت إغلاقه بإحكام
    Então estrangulei-a e enfiei-a num tanque de água. Open Subtitles وقمتُ بخنقِها ووضعِها في خزان المياه
    Se o marido congelou a Madeline, pode tê-la posto num tanque de Dewar, sem os Summers saberem. Open Subtitles كان بإستطاعته وضعها في خزان حفظ دون أن يعلم آل (سامرز).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more