Em 2008, Burhan Hassan, com 17 anos, embarcou num voo de Mineápolis para o Corno da África. | TED | في 2008، برهان حسان البالغ 17 عاماً ذهب في رحلة جوية من مينابوليس إلى القرن الإفريقي. |
Aqui estou a dizer que um angolano morre num voo. | TED | أقول هنا أن رجل من أنغولا لقي حتفه على متن طائرة |
Se ela vai a algum lado hoje, vai ser num voo nocturno. | Open Subtitles | لو أنها ذهبت إلى أي مكان اليوم ستكون على رحلة الفجر |
Se estou num voo de 12 horas, vão ver o último aeroporto de onde parti. | TED | فإذا كنت على متن رحلة تستغرق 12 ساعة. سترى آخر مطار غادرت منه. |
Pusemos o Nekhorvich num voo proveniente de Sydney que se despenhou nas Rochosas. | Open Subtitles | كان داكوفينتش على طائرة متجهة إلى سيدني , لكنها اصطدمت بجبال الروكي وتحطمت |
O Ten. Proctor fez-nos uma reserva num voo muito especial. | Open Subtitles | الملازم أوّل بروكتور حَجزَلنا على طيران خصوصي جدا. |
Embarquei num voo hoje de manhã e vou estar fora o dia inteiro. | Open Subtitles | قفزت على متن الطائرة صباح اليوم وأنا فعلت ذلك من اجل هذا اليوم. |
E, claro, o falso ataque cardíaco num voo internacional. | Open Subtitles | وبالتأكيد توقف القلب المزيف في طائرة دولية |
Vamos embarcar num voo de 7 horas. | Open Subtitles | لا، لا يا رجل استمع، استمع لتأخذ بعض المعلومات سوف نسافر في رحلة سبع ساعات بالطائرة |
Os meus primos vêm num voo mais tarde. | Open Subtitles | أقاربيسيأتونفي وقتلاحق في رحلة متأخرة أقاربيسيأتونفي وقتلاحق في رحلة متأخرة أقاربيسيأتونفي وقتلاحق في رحلة متأخرة |
Conhecemo-nos há duas semanas, num voo para Itália, e agora vamos casar-nos. | Open Subtitles | والتقينا في رحلة الى ايطاليا منذ اسبوعين, و الان نحن سوف نتزوج. |
Estava eu num voo com uma hospedeira, era o primeiro dia de trabalho dela, e ela ainda não tinha farda. | Open Subtitles | كنت على متن طائرة حيث كانت المضيفة... في أول يوم عمل لها... ، لم يعطوها الزي الرسمي بعد |
Vão buscá-lo imediatamente, mas não num voo comercial. | Open Subtitles | مثل , انها فكرة جيدة التقاطه سريعا وأنها فكرة سيئة , اختفائه على متن طائرة تجارية |
Seja como for, descobri que o coronel Dutton reservou passagem num voo para a Suíça às 20 horas. | Open Subtitles | هذا جزء من عملى على اى حال لقد اكتشفت ان هذا العقيد داتون حجز مقعدا على رحلة الثامنة المسافرة الى سوبسرا |
Algo aconteceu num voo oriundo do seu país há três meses. | Open Subtitles | شيء ما حدث على رحلة طيران من بلدك منذ ثلاثة أشهر, |
Vocês fazem novas identidades, enviam um Moisés que os tira de lá num voo comercial. | Open Subtitles | إصنع لهم هويات جديدة أرسل لهم مرسولاً, ليخرجهم على متن رحلة جوية |
Foi confirmado que Edward Snowden embarcou num voo de Hong Kong para Moscovo. | Open Subtitles | تم التأكيد الآن أن إدوارد سنودن هو على متن رحلة الى موسكو. |
Esse estudante nigeriano estudou em Londres, treinou-se no Iémen, embarcou num voo em Amsterdão para atacar os EUA. | TED | هذا الطالب النيجيري درس في لندن ، تدرب فى اليمن ، سافر على طائرة في أمستردام ليهاجم أمريكا . |
- Esperava-o num voo mais tarde. - Então que tal? | Open Subtitles | كنت أتوقّعك على طيران لاحق ماذا عن ذلك؟ |
Sean, diz-me que estás num voo, neste momento. | Open Subtitles | شون, أرجوك قلي بأنك على متن الطائرة الآن؟ |
Porque podemos estar num avião, no meio de 200 passageiros, num voo, a 10 000 metros de altitude, a meio do voo, se decidirem fazer isto, estão sentados no lugar, e começam a fazer isto... | Open Subtitles | لأنه يمكن أن تكون في طائرة وأنت واحد من 200 راكب أنت في رحلة بارتفاع30 الف قدم في السماء |
Ele desembarcou em Buenos Aires num voo de Londres, ontem pela manhã. | Open Subtitles | وصل إلى العاصمة رحلة واحدة من لندن صباح الأمس |
Algum indício de que a arma venha num voo de chegada? | Open Subtitles | أهناك أي إشارة أن السلاح قد يصل على الرحلة القادمة؟ |