"numa bandeja de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على طبق من
        
    • علي طبق من
        
    • في طبق
        
    Mas o que você gostaria que lhe trouxessem numa bandeja de prata? Open Subtitles ولكن ما الذي تريديني أن أحضره اليك, على طبق من فضه؟
    Tens tudo servido numa bandeja de prata, e atiras tudo fora. Open Subtitles حصلتَ على كل شيء على طبق من فضة لكنك بددّته
    Entregá-la-ei numa bandeja de prata, se cumprir a sua parte do acordo. Open Subtitles سأسلمها لك على طبق من فضة إذا أوفيت بجانبك من الإتفاق
    Então, não pediu a cabeça do homem numa bandeja de prata? Open Subtitles إذا فأنت لم تطالبي برأس رجل علي طبق من الفضة؟
    Eu disse uma vez que gostava, e agora eu ganho numa bandeja de prata. Open Subtitles ،أنا ذكرت أنّني أحب شيئاً ما ذات مرّة ...الشيء القادم أنا أعرف لقد حصلت عليه في طبق فضّي
    Eu ofereci a minha vida aos meus filhos numa bandeja de prata e é assim que ele me paga. Open Subtitles نعم قدمت حياتي لأولادي على طبق من فضة و بهذه الطريقة يرد لي الجميل ؟
    Por que não entregar-lhes o mundo numa bandeja de prata? Open Subtitles لماذا لم تسلمونهم كل شئ على طبق من فضة ؟
    Isso é dúvida razoável numa bandeja de prata. Open Subtitles بقمص دامي تعترف بجريمة هذا شك منطقي على طبق من فضة
    Também é verdade para mim, e a única coisa que não te é dada numa bandeja de prata é a humildade. Open Subtitles وذلك ينطبق علي. والشيء الوحيد الذي لا يُعطى لك على طبق من فضة هو التواضع
    Ou podes entregar-mo numa bandeja de prata. Open Subtitles أَو يُمْكِنُك أَنْ تُسلّمَه لي على طبق من فضّة
    Nós querido, numa bandeja de prata. Open Subtitles ونحن يا حبيبي فعلنا ذلك على طبق من الفضة
    Pensámos que era o paraíso na Terra... entregue numa bandeja de prata. Open Subtitles ظننا اننا سنحصل على جنه في الارض مقدمة لنا هنا على طبق من الفضه
    Ontem serviu-nos o Edgar Knowles numa bandeja de prata. Open Subtitles البارحة, قدمت لنا ادغار نولز على طبق من فضة
    Entrego-lhe a heroína numa bandeja de prata e talvez fique com a sua cabeça em troca. Open Subtitles اسلم له الهيرويين على طبق من فضه ويمكنك انت الحصول على رأسه بالمقابل
    Mas ofereço-lhes isso numa bandeja de prata, e voltam a atirá-lo para a minha cara, como uma tarde de comédia. Open Subtitles لكنني عرضته عليهن على طبق من فضة لكنهن اعدن ذلك برميه في وجهي مثل فطيرة تافهة
    Gostaria que eles agora trouxessem-me, numa bandeja de prata Open Subtitles ما أود أن تلبيه لي، أريده على طبق من فضه..
    A oportunidade de uma vida apresenta-se numa bandeja de prata, e tu hesitas? Open Subtitles فرصة العمر تقدم نفسها على طبق من فِضة وأنتِ تترددين؟
    Ele serviu-o numa bandeja de prata. Desforra, pura e simples. Open Subtitles و خدم هذا الامر علي طبق من فضة عاد, بكل بساطة و وضوح
    Estamos a falar de 99 delegados numa bandeja de prata, Rosen. Vamos ficar com a Florida. Open Subtitles نتحدث عن 99 مندوباً في طبق فضي (روزين)، سنحصل على أصوات (فلوريدا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more