| Mas o que você gostaria que lhe trouxessem numa bandeja de prata? | Open Subtitles | ولكن ما الذي تريديني أن أحضره اليك, على طبق من فضه؟ |
| Tens tudo servido numa bandeja de prata, e atiras tudo fora. | Open Subtitles | حصلتَ على كل شيء على طبق من فضة لكنك بددّته |
| Entregá-la-ei numa bandeja de prata, se cumprir a sua parte do acordo. | Open Subtitles | سأسلمها لك على طبق من فضة إذا أوفيت بجانبك من الإتفاق |
| Então, não pediu a cabeça do homem numa bandeja de prata? | Open Subtitles | إذا فأنت لم تطالبي برأس رجل علي طبق من الفضة؟ |
| Eu disse uma vez que gostava, e agora eu ganho numa bandeja de prata. | Open Subtitles | ،أنا ذكرت أنّني أحب شيئاً ما ذات مرّة ...الشيء القادم أنا أعرف لقد حصلت عليه في طبق فضّي |
| Eu ofereci a minha vida aos meus filhos numa bandeja de prata e é assim que ele me paga. | Open Subtitles | نعم قدمت حياتي لأولادي على طبق من فضة و بهذه الطريقة يرد لي الجميل ؟ |
| Por que não entregar-lhes o mundo numa bandeja de prata? | Open Subtitles | لماذا لم تسلمونهم كل شئ على طبق من فضة ؟ |
| Isso é dúvida razoável numa bandeja de prata. | Open Subtitles | بقمص دامي تعترف بجريمة هذا شك منطقي على طبق من فضة |
| Também é verdade para mim, e a única coisa que não te é dada numa bandeja de prata é a humildade. | Open Subtitles | وذلك ينطبق علي. والشيء الوحيد الذي لا يُعطى لك على طبق من فضة هو التواضع |
| Ou podes entregar-mo numa bandeja de prata. | Open Subtitles | أَو يُمْكِنُك أَنْ تُسلّمَه لي على طبق من فضّة |
| Nós querido, numa bandeja de prata. | Open Subtitles | ونحن يا حبيبي فعلنا ذلك على طبق من الفضة |
| Pensámos que era o paraíso na Terra... entregue numa bandeja de prata. | Open Subtitles | ظننا اننا سنحصل على جنه في الارض مقدمة لنا هنا على طبق من الفضه |
| Ontem serviu-nos o Edgar Knowles numa bandeja de prata. | Open Subtitles | البارحة, قدمت لنا ادغار نولز على طبق من فضة |
| Entrego-lhe a heroína numa bandeja de prata e talvez fique com a sua cabeça em troca. | Open Subtitles | اسلم له الهيرويين على طبق من فضه ويمكنك انت الحصول على رأسه بالمقابل |
| Mas ofereço-lhes isso numa bandeja de prata, e voltam a atirá-lo para a minha cara, como uma tarde de comédia. | Open Subtitles | لكنني عرضته عليهن على طبق من فضة لكنهن اعدن ذلك برميه في وجهي مثل فطيرة تافهة |
| Gostaria que eles agora trouxessem-me, numa bandeja de prata | Open Subtitles | ما أود أن تلبيه لي، أريده على طبق من فضه.. |
| A oportunidade de uma vida apresenta-se numa bandeja de prata, e tu hesitas? | Open Subtitles | فرصة العمر تقدم نفسها على طبق من فِضة وأنتِ تترددين؟ |
| Ele serviu-o numa bandeja de prata. Desforra, pura e simples. | Open Subtitles | و خدم هذا الامر علي طبق من فضة عاد, بكل بساطة و وضوح |
| Estamos a falar de 99 delegados numa bandeja de prata, Rosen. Vamos ficar com a Florida. | Open Subtitles | نتحدث عن 99 مندوباً في طبق فضي (روزين)، سنحصل على أصوات (فلوريدا) |