Isso e um gajo nojento e hediondo a fazer uma "lipo-sucção" a um índio, numa cabana na antiga Nº13. | Open Subtitles | هذا ورائحة كريهة لحاصدة ..شرسة تبدو أنها نفذت عملية على رحل هندي في كوخ عمره 13 سنة |
Queres que o Charlie celebre os oito anos numa cabana na Nicarágua? | Open Subtitles | تريدين أن يحتفل شارلي بعيد ميلاده الثامن في كوخ في نيكراغوا؟ |
Éramos crianças. Tendas empilhadas numa cabana na praia. | Open Subtitles | لقد كنا أطفالاً بخيام مكدسة في كوخ الشاطئ |
Olha, irmã, se tiver de ir viver numa cabana na República Dominicana, ao menos vou precisar de uma garrafa de Scotch. | Open Subtitles | استمعي لي يا أختاه إذا كنت سأعيش في كوخ في جمهورية الدومينيك |
Escravizar uma jovem rapariga numa cabana na orla de uma floresta negra. | Open Subtitles | باستعباد فتاة شابّة في كوخ على حافّة غابة قاتمة؟ |
Um grupo de amigos numa cabana na montanha. | Open Subtitles | مجموعة من الأصدقاء ... في كوخ في الجِبال |
Pelo que sei, vives numa cabana na floresta, perto da Emporia. | Open Subtitles | آخر ما سمعته أنك قد عشت "في كوخ بالقرب من "إمبوريا |
E estaria sentado em segurança numa cabana na floresta com a minha família neste momento, se não tivesse ficado neste navio. | Open Subtitles | وسوف أجلس بسلامة في كوخ بالغابة في "فرجينيا" مع عائلتي الآن ،إذا لم أبقى على هذه السفينة .. بدلاً من ذلك |
E viver o resto dos meus dias numa cabana na praia. | Open Subtitles | لعيش أيامي في كوخ شاطئ |
numa cabana na montanha... | Open Subtitles | في كوخ الجبل |