Ela está numa fase em que se esconde. | Open Subtitles | أنا آسف يا جماعة انها تمر بمرحلة الاختباء |
Ouve, os casamentos passam por fases, e quando deixei que me beijasses o meu estava numa fase má. | Open Subtitles | انظر.. الزواجات تمر بمراحل.. وعندما تركتك لتقبلني كان زواجي يمر بمرحلة سيئة. |
Talvez não estejamos numa fase em África em que muitos agentes e pequenas empresas podem gerar o crescimento através da competição. | TED | ربما نحن لسنا في مرحلة متقدمة في أفريقيا حيث العديد من المقاولات الصغيرة تسعى إلى النمو من خلال المنافسة. |
Segundo o hospital, estava numa fase avançada da doença do coração. | Open Subtitles | ووفقًا للمستشفى، فقد كانت في مرحلة متأخّرة من مرض القلب. |
Em termos técnicos, ainda estamos numa fase beta, por isso... | Open Subtitles | لذا بُمُصطلحات تِقَنِيِة،نحنُ فى مرحلة الـ"بيتا"، لذا إنهُ فقط.. |
Estamos numa fase beta Gmail. | Open Subtitles | نحنُ فى مرحلة الـ"بيتا" الخاصة بالبريد الإلكتروني لـ"جوجل". |
Ainda está muito numa fase inicial. | Open Subtitles | انه لا يزال في المراحل التخطيطية |
Desculpe a desarrumação. Estamos numa fase de transição como pode ver. O 303 é por aqui. | Open Subtitles | نعـم، آسـف علـى الفـوضى، نـحن بمرحلة إنتقالية، كما ترين، 303 هنا |
A minha relação está numa fase muito delicada. | Open Subtitles | إن علاقتي تمر الآن بمرحلة حرجة للغاية كما تعلم. |
Ela está numa fase complicada, mas não somos ela. | Open Subtitles | إنها تمر بمرحلة ولكننا لسنا مثلها |
Ela anda numa fase estranha neste últimos meses. | Open Subtitles | كانت تمر بمرحلة خلال الشهرين الماضيين |
Estamos numa fase difícil. | Open Subtitles | لكننـا نمر بمرحلة سيئة -أجل مرحلة سيئة جـدا |
Por isso, quando eu era um pobre post-doc na Universidade de Columbia, estava numa fase delicada de publicar-ou-perecer da minha carreira. | TED | وحين كنت في مرحلة العوز لأوراق البحث في جامعة كولومبيا، كنت حينها في مرحلة إما النشر و إما الهلاك في حياتي المهنية |
Estamos numa fase prestes a construir milhares de microscópios. | TED | نحن في مرحلة من خلالها سنقوم بتصنيع آلآف من المجاهر. |
Mas se dermos os novos medicamentos a estas minhocas numa fase inicial, vemos que ficam saudáveis e vivem o tempo de vida normal. | TED | ولكن عندما نعطي دوائنا الجديد لهذه الديدان في مرحلة مبكرة، فسنرى أنها معافاة و تعيش فترة حياة طبيعية. |
Estou numa fase da vida em que sonho com os tempos da juventude. Por isso, quero confessar-vos que quando eu era criança, eu era, na verdade, conservador. | TED | و انني في مرحلة من عمري اتوق فيها الى الايام الخوالي لهذا اريد ان اعترف لكم انه عندما كنت صغيراً كنت بحق محافظاً |
Sei que este aparelho, Major, está numa fase experimental. | Open Subtitles | انا اعلم ايها العقيد ان هذا السلاح في مرحلة التجربة |
Por isso, não estamos numa fase beta na nossa capacidade de proteger as pessoas. | Open Subtitles | لذا نحنُ لسنا فى مرحلة الـ"بيتا" بمفردات قُدرتُنا على حماية الناس. |
Escuta, estou numa fase de transição, neste momento, mas... | Open Subtitles | حسناً, انظر. انا فى مرحلة انتقالية فى حياتى. -لكن... |
Não estamos numa fase beta. | Open Subtitles | -نحنُ لسنا فى مرحلة الـ"بيتا ". |
Febre, erupção, náuseas e, numa fase final, tremor na mão esquerda. | Open Subtitles | حمي، طفح جلدي، غثيان و في المراحل المتأخرة... رعشة في اليد اليسري |
- Está numa fase inicial, obviamente. | Open Subtitles | لا تزال في المراحل المبكرة كما هو واضح |