"numa firma de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في شركة
        
    • في مؤسسة
        
    Sou director de tecnologia numa firma de serviços profissionais em New York. Open Subtitles أنا مدير التكنولوجيا في شركة الخدمات المهنية في نيويورك.
    Por que é precisa uma câmara de vigilância numa firma de corretagem? Open Subtitles لماذا كنت في حاجة الى مراقبة الكاميرا في شركة وساطة؟
    Sempre me disseram que... que trabalhar numa firma de advogados era como estar na guerra. Open Subtitles كانوا دائماً يخبرونني أن العمل في شركة قانونية كبيرة أشبه بخوض معركة
    O nome dela é Claire Bates, foi internada há 3 anos, depois de agredir uma colega secretária numa firma de advogados. Open Subtitles لقد أودعت مؤسسة عقلية قبل 3 سنوات بعد ان اعتدت على زميلتها السكرتيرة في شركة محاماة
    Depois, tornou-se sócio do sogro numa firma de advocacia. Open Subtitles لاحقاً ، إنضم إلى والده القانوني في مؤسسة الدفاع الجنائي كشريك مُتكامل
    Vou arranjar um emprego numa firma de advocacia e a Mary vai se formar. Open Subtitles انا ذاهبه للحصول على وظيفة في شركة محاماة وماري ستذهب الى الدراسات العليا
    Substituta numa firma de contabilidade ou qualquer coisa? Open Subtitles تعملين موظفة مؤقتة في شركة محاسبة أو شيئاً من هذا القبيل.
    Essa não é uma palavra que se use numa firma de Advogados amigo. Open Subtitles لا تستخدم تلك الكلمة في شركة محاماة، رفيقي.
    Velejava e montava a cavalo. Trabalhava numa firma de informática. Open Subtitles كانت تقوم بالإبحار, امتطاء الحصان, و عملت في شركة كمبيوتر
    Depois da faculdade, aceitei um emprego numa firma de contabilidade, em Madison. Open Subtitles طيب بعد الكلية حصلتُ على وظيفة في شركة محاسبة هناك في ..
    Depois da faculdade, aceitei um emprego, numa firma de contabilidade, em Madison. Open Subtitles بعد الكلية .. أخذتُ وظيفة في شركة محاسبة هناك في
    Além disso, a Adalind é advogada numa firma de wesens, portanto tens poucas hipóteses de conseguir a guarda do Kelly. Open Subtitles الادهي من ذلك ان اداليند محامية في شركة قانون للفيسن لذا فرصك في استعاده كيلي قانونيا تكاد تكون معدومه
    Lembras-te que trabalhei numa firma de design gráfico quando tinhas 12 anos? Open Subtitles هل تتذكّرين عندما عملتُ في شركة تصميم جرافيك حينما كنتِ في الـ 12 من عمركِ؟
    Porque afundou 40 mil... sendo 15 meus, numa firma de algas comestíveis. Open Subtitles لنه خسر 40 ألف دولار إلى جانب 15 ألف دولار من أموالي ... .. في شركة تقدم الطحالب البحرية للأكل
    Então, estava a estagiar numa firma de advogados e a estudar para o exame, mas sempre a pensar: Open Subtitles لذا كنت أتدرب في شركة المحاماة. أدرس من أجل القانون. لكن ظللت أفكر...
    Acredites ou não, a minha filha é sócia numa firma de publicidade da Madison Avenue. Open Subtitles صدّقي أو لا، "ابنتي شريكة في شركة إعلانات بجادة ماديسون"
    Com um sistema de ficheiros encriptados numa firma de advogados. Open Subtitles فكّ شفرات بضعة ملفات في شركة محامـاة
    Ele é cientista numa firma de consultadoria. Open Subtitles إنه عالم في شركة إستشارة
    O pai trabalhava em Wall Street, a mãe numa firma de contabilidade. Open Subtitles (الأب يعمل في (وول ستريت و الأم تعمل شريكة في مؤسسة للمحاسبات
    Eu tinha um emprego em vista numa firma de arquitetura daqui, a Nichols Rourke, mas no fim as coisas não correram bem no último minuto. Open Subtitles في مؤسسة معمارية هنا في المدينة في "نيكولز و رورك"... . ولكني فقدتها في آخر لحظة لذا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more