Dizem que tem o relógio do Jimmy Hoffa numa gaveta, como recordação. | Open Subtitles | يَقُولونَ بأنّه عِنْدَهُ ساعةُ يدّ جيمي هوفا في درج منضدتِه كتذكار. |
Nada de especial, estavam numa gaveta na minha casa. | Open Subtitles | لا شيء خاص، كانوا في درج في مكتبي |
Acordo de manhã, visto-me, conduzo para o trabalho, ponho um crachá de identificação, tiro o cérebro do meu crânio, e ponho-o numa gaveta. | Open Subtitles | أستيقظ صباحاً وأرتدي ملابسي أقود سيّارتي إلى مكان عملي وأضع رقعة اسمي أنزع دماغي من جمجمتي وأضعه في درج |
Preferem guardar-me numa gaveta, como um par de luvas para o frio. | Open Subtitles | انهما يفضلان ابقائي في الدرج كزوجِ قفازات من أجل الطقس البارد. |
Não nasceste para seres posse de um estúpido ciumento e mantida numa gaveta entre quatro paredes. | Open Subtitles | أنت لم تخلقي لتكوني ملكا لأحمق غيور يحتفظ بك في جارور. |
Portanto pode levar a sua oferta e enfiá-la numa gaveta, ao lado dessa fraca versão de uma secretária digital, pois nenhuma delas vai ver a luz do dia. | Open Subtitles | وليس لديك شيئاً تفعله في هذا الشأن. لذا يمكنك أخذ عرض و وضعه في أحد الأدراج مع السكرتيرة الرقمية المأسوف عليها، |
Era suposto ficar numa gaveta vazia na morgue durante 15 minutos. | Open Subtitles | كان من المفترض لي أن أبق في درج مشرحة خالي لخمسة عشردقيقة |
O que eu faria era pegar neste rascunho e pô-lo numa gaveta. | Open Subtitles | حسناً, هذا ما كنت لأفعله كنت لأخذ هذه المسودة, و أضعها في درج |
Pus todas as fotos dele numa gaveta e fechei-a... como se isso fosse fazer alguma diferença. | Open Subtitles | وضعت جميع صور زوجي في درج و أغلقته و كأن هذا سيصنع فرقا |
E este mapa tem vestígios de mofo que prova que esteve durante décadas numa gaveta da biblioteca da rua 39. | Open Subtitles | الآن, هذه الخريطة وعليها آثار القالب ما يثبت أنها كانت في درج |
Aquilo esteve numa gaveta desde que saímos de casa do meu tio há 20 anos. | Open Subtitles | كان هذا الشئ في درج في منزل العمّ عندما كنا ننظفه منذ 20 عام مضت |
Esses eram duas colheres numa gaveta cheia de facas. | Open Subtitles | إنهما مجرد ملعقتين في درج مليء بالسكاكين. |
Encontrei o diário do Henrison numa gaveta lá em cima, e também uns recortes. | Open Subtitles | تعلمون، لقد وجدت مجلة هاريسون في درج الطابق العلوي، وبعض الرسومات. |
Você encheu-me completamente de drogas e enfiou-me numa gaveta da morgue. | Open Subtitles | لقد ملأتني بالعقاقير... و وضعتني في درج للموتى. |
E se esta filmagem acabar numa gaveta algures no teu laboratório, então, tudo bem, mas pelo menos sei que existe e que tive a coragem de seguir os meus instintos, percebes? | Open Subtitles | أعرف أن كلّ ما صورناه من مشاهد سينتهي في درج في أحد مخابركم, لا بأس لكن على الأقل أنا أعرف أنه موجود ولديّ الجرأة على الوثوق بقدراتي |
Usamo-los, lavamo-los, e metemo-los numa gaveta até precisarmos deles outra vez. | Open Subtitles | أنت تستعملينهم ، تغسلينهم و ترميهم في الدرج حتى تستخدميهم مجدداً |
Disseram que deixaste qualquer coisa numa gaveta. | Open Subtitles | وقالوا أنّكِ تركتِ بعض الأغراض في الدرج. |
Procuramos uma coisa. Escondido no fundo do guarda-roupa, na parte de trás, numa gaveta. | Open Subtitles | إننا نبحث عن شيئاً مخبأ في قاع الخزانة هُناك في الدرج الخلفي. |
Está numa gaveta da morgue. | Open Subtitles | إنه في جارور في المشرحة |
Eles põem a tua mão numa gaveta e alguém fecha-a com um pontapé. | Open Subtitles | ... يضعون يدك في أحد الأدراج و من ثَم يغلق شخصاً ما الدرج |
Mas a pen está numa gaveta fechada da minha secretária. | Open Subtitles | -لكنّ الذاكرة المحمولة موجودة في دُرج مُقفل في مكتبي. |
Então, quando a anestesia acabar, ele vai encontrar-se numa gaveta da morgue. | Open Subtitles | لذلك عندما يختفي أثر التخدير فهو يريد أن يجد نفسة داخل درج سحاب |