"numa gaveta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في درج
        
    • في الدرج
        
    • في جارور
        
    • في أحد الأدراج
        
    • في دُرج
        
    • داخل درج
        
    Dizem que tem o relógio do Jimmy Hoffa numa gaveta, como recordação. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّه عِنْدَهُ ساعةُ يدّ جيمي هوفا في درج منضدتِه كتذكار.
    Nada de especial, estavam numa gaveta na minha casa. Open Subtitles لا شيء خاص، كانوا في درج في مكتبي
    Acordo de manhã, visto-me, conduzo para o trabalho, ponho um crachá de identificação, tiro o cérebro do meu crânio, e ponho-o numa gaveta. Open Subtitles أستيقظ صباحاً وأرتدي ملابسي أقود سيّارتي إلى مكان عملي وأضع رقعة اسمي أنزع دماغي من جمجمتي وأضعه في درج
    Preferem guardar-me numa gaveta, como um par de luvas para o frio. Open Subtitles انهما يفضلان ابقائي في الدرج كزوجِ قفازات من أجل الطقس البارد.
    Não nasceste para seres posse de um estúpido ciumento e mantida numa gaveta entre quatro paredes. Open Subtitles أنت لم تخلقي لتكوني ملكا لأحمق غيور يحتفظ بك في جارور.
    Portanto pode levar a sua oferta e enfiá-la numa gaveta, ao lado dessa fraca versão de uma secretária digital, pois nenhuma delas vai ver a luz do dia. Open Subtitles وليس لديك شيئاً تفعله في هذا الشأن. لذا يمكنك أخذ عرض و وضعه في أحد الأدراج مع السكرتيرة الرقمية المأسوف عليها،
    Era suposto ficar numa gaveta vazia na morgue durante 15 minutos. Open Subtitles كان من المفترض لي أن أبق في درج مشرحة خالي لخمسة عشردقيقة
    O que eu faria era pegar neste rascunho e pô-lo numa gaveta. Open Subtitles حسناً, هذا ما كنت لأفعله كنت لأخذ هذه المسودة, و أضعها في درج
    Pus todas as fotos dele numa gaveta e fechei-a... como se isso fosse fazer alguma diferença. Open Subtitles وضعت جميع صور زوجي في درج و أغلقته و كأن هذا سيصنع فرقا
    E este mapa tem vestígios de mofo que prova que esteve durante décadas numa gaveta da biblioteca da rua 39. Open Subtitles الآن, هذه الخريطة وعليها آثار القالب ما يثبت أنها كانت في درج
    Aquilo esteve numa gaveta desde que saímos de casa do meu tio há 20 anos. Open Subtitles كان هذا الشئ في درج في منزل العمّ عندما كنا ننظفه منذ 20 عام مضت
    Esses eram duas colheres numa gaveta cheia de facas. Open Subtitles إنهما مجرد ملعقتين في درج مليء بالسكاكين.
    Encontrei o diário do Henrison numa gaveta lá em cima, e também uns recortes. Open Subtitles تعلمون، لقد وجدت مجلة هاريسون في درج الطابق العلوي، وبعض الرسومات.
    Você encheu-me completamente de drogas e enfiou-me numa gaveta da morgue. Open Subtitles لقد ملأتني بالعقاقير... و وضعتني في درج للموتى.
    E se esta filmagem acabar numa gaveta algures no teu laboratório, então, tudo bem, mas pelo menos sei que existe e que tive a coragem de seguir os meus instintos, percebes? Open Subtitles أعرف أن كلّ ما صورناه من مشاهد سينتهي في درج في أحد مخابركم, لا بأس لكن على الأقل أنا أعرف أنه موجود ولديّ الجرأة على الوثوق بقدراتي
    Usamo-los, lavamo-los, e metemo-los numa gaveta até precisarmos deles outra vez. Open Subtitles أنت تستعملينهم ، تغسلينهم و ترميهم في الدرج حتى تستخدميهم مجدداً
    Disseram que deixaste qualquer coisa numa gaveta. Open Subtitles وقالوا أنّكِ تركتِ بعض الأغراض في الدرج.
    Procuramos uma coisa. Escondido no fundo do guarda-roupa, na parte de trás, numa gaveta. Open Subtitles إننا نبحث عن شيئاً مخبأ في قاع الخزانة هُناك في الدرج الخلفي.
    Está numa gaveta da morgue. Open Subtitles إنه في جارور في المشرحة
    Eles põem a tua mão numa gaveta e alguém fecha-a com um pontapé. Open Subtitles ... يضعون يدك في أحد الأدراج و من ثَم يغلق شخصاً ما الدرج
    Mas a pen está numa gaveta fechada da minha secretária. Open Subtitles -لكنّ الذاكرة المحمولة موجودة في دُرج مُقفل في مكتبي.
    Então, quando a anestesia acabar, ele vai encontrar-se numa gaveta da morgue. Open Subtitles لذلك عندما يختفي أثر التخدير فهو يريد أن يجد نفسة داخل درج سحاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more