É baseado numa história real. | Open Subtitles | أجل , إنه.. إنه مقتبس من قصة حقيقية , في الحقيقة |
Excepto a Raposa Flatulenta. Essa é baseada numa história real. | Open Subtitles | عدى "الثعلب النتن" تم اقتباسه من قصة واقعية |
Adorei ver-te numa história de Natal. | Open Subtitles | بالمناسبة، لقد أُعجبت بك في قصّة "عيد الميلاد" |
The Big Boss o filme é basedo numa história veridica. | Open Subtitles | الزعيم الكبير في الحقيقة الحوار يستند على قصة حقيقية |
num livro velho e bolorento. E nós estamos a libertá-las numa história contemporânea para crianças. | TED | إذن إننا نسترجعهم في قصة معاصرة للأطفال. |
Penso que a resposta talvez esteja numa história. | TED | وأعتقد أن الجواب ، ربما ، يكمن في القصة. |
"Baseado numa história verídica" Sempre quis entrar em filmes. | Open Subtitles | ترجمة التنين زياد إستناداً على قصّة حقيقية |
Nas notícias de última hora, numa história que acompanhámos toda a manhã, o FBI divulgou os retratos robô de dois homens suspeitos do ataque à Visitante, ontem à noite. | Open Subtitles | في أخبارٍ عاجلة للقصة التي كنا نغطيها هذا الصباح فقد عمّمت المباحث الفيديرالية صورتين تمثيليتين لرجلين المشتبه بهما في الإعتداء على الزائرة ليلة أمس |
Baseado numa história verídica | Open Subtitles | مستوحى من قصة حقيقية |
Inspirado numa história verídica | Open Subtitles | مستوحى من قصة حقيقية |
Baseado numa história verídica | Open Subtitles | مقتبس من قصة حقيقية |
Estou numa história! | Open Subtitles | أنا في قصّة |
Quase todas as identidades, para além do nível da comunidade mais básica de algumas dezenas de pessoas, baseiam-se numa história fictícia. | TED | غالباً كل الهويات، أقصد، ليست على مستوى المجتمع الأساسي لمجموعة قليلة من دزينات الناس، والقائمة على قصة وهمية. |
Uma representação que não se baseie apenas numa história real mas que nos permita ficar cara a cara com coisas que pensávamos outrora mortas e sepultadas. | TED | الأداء الذي لا يقوم ببساطة على قصة حقيقية وإنما يسمح لنا أن نتقابل وجها لوجه مع أشياء كنا نظنها ذات يوم قد ماتت ودفنت. |
Foi baseado numa história verídica, ou inventaste tudo aquilo? | Open Subtitles | هل كان ذلك مبنيأ على قصة حقيقية او انك فقط تخيلته ؟ |
Então comecei a pensar numa história em que, se eu estivesse nesta posição, quem poderia ali estar a olhar para ele? | TED | فكنت أفكر في قصة حيث إذا ما كنت في هذا الوضع، من من الممكن أن ينظر إلي؟ |
Se crê nos deuses, crê no ciclo do tempo, e que todos desempenhamos um papel numa história que se repete pela eternidade fora. | Open Subtitles | اذا كنتي تؤمنين بالالهة .. اذن فلا بد انكي تؤمنين بتسلسل الوقت . اننا كلنا نلعب دورنا في قصة |
Simples. Se há buracos teóricos numa história proverbial, então responda-as. | Open Subtitles | ببساطة ، اذا كان هناك ثغرات غير منطقية في قصة مُثليِة |
E vou começar convidando-vos a pensar numa história que estejam a contar agora mesmo que pode não estar a fazer-vos bem. | TED | وأريد أن أبدأ بسؤالكم في التفكير في القصة التي تحكونها لأنفسكم الآن هذا لن يخدمكم جيّدا. |
Enquanto escritora, digo-vos que boa parte da escrita de ficção passa por aprender a prever como um acontecimento numa história irá afetar todos os outros eventos, | TED | ككاتب, أستطيع إخباركم بأنها جزء كبير من الكتابة الرواية عبارة عن تعلم التنبؤ بكيف يمكن لحدث في القصة التأثير على جميع الأحداث الاخرى الخوف يعمل بنفس الطريقة |
Isso não é suposto acontecer numa história! Não é correcto! | Open Subtitles | ليس من المفترض حدوث ذلك في القصة . |
numa história como essa. Suas anotações são imprescindível. | Open Subtitles | على قصّة مثل تلك ملاحظاتك حاسمة |
Porque este tipo já está no prazo limite de entrega e eu queria dar-lhe apoio numa história que irá espero bem colocar pressão no... | Open Subtitles | لأن هذا الرجل لديه موعد نهائي الآن وأردت منحه خلفية للقصة على أمل وضع ضغط على... |