- Estás numa idade... - E tu não estás...? | Open Subtitles | شكرا لكي لذكر هذا, وانتي لستِ في سن |
O Richard foi exposto à morte e ao assassinato numa idade muito tenra, e deve ter pensado, que era isso o que merecia. | Open Subtitles | ريتشارد شاهد الموت والقتل في سن مبكرة قد يكون ظن ان ذلك ما يستحقه |
Ter tanta confiança numa idade tão jovem. | Open Subtitles | كن واثقاً جداً من نفسك في سن الشباب هذا. |
Ele está numa idade fácil de impressionar. Não sabemos o que o pode afectar. | Open Subtitles | إنّه في عمر يتأثّر فيه بسرعة، لا نعرف تأثير ذلك عليه |
Na sua fantasia, imagina a Hope numa idade mais desejável. | Open Subtitles | في خياله قد يتخيل هوب في عمر اكثر اثارة له |
Bem... disseram-me numa idade muito tenra que eu era a melhor coisa desde o salame italiano fatiado. | Open Subtitles | حسناً.. لقد أُخبِرت في عمرٍ مبكرٍ جداً أنني أفضل أمرٍ حصل منذ طبق شرائح الكابيكولا |
Não param um minuto, mas estão numa idade engraçada. | Open Subtitles | إنّهم لا يتوقفون عن الحركة، لكنّهم حقاً في عمرٍ مرح |
Talvez o suicídio tenha deixado uma marca significativa no nosso suspeito, numa idade impressionável. | Open Subtitles | ربما الأنتحار يترك بصمة هامة على المشتبه به في سن التأثير |
- Eu sempre pensei que iria desenvolver uma doença cardíaca numa idade jovem porque tanto o meu pai como avô tiveram ataques cardíacos. | Open Subtitles | لطالما اعتقدتُ بأنني سأصاب بمرض القلب في سن الشباب لأن كلاً مِن أبي وجدّي أُصيبا بنوبات قلب. |
E também se aplicam no desenvolvimento e processamento defeituoso numa população substancial de crianças que são mais limitadas, por consequência, nas suas capacidades de linguagem, numa idade mais avançada. | TED | وأيضا تفسر خلل في النمو لهذا المحلل في عدد كبير من الأطفال الذين يعانون بالنتيجة قصورا، في قدراتهم اللغوية، في سن أكبر. |
Estou só a dizer que ela está numa idade difícil. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنها في سن صعبة |
Permitiu-me encontrar o meu protegido numa idade impressionável pela qual estou eternamente grato. | Open Subtitles | لقد ساعدني في ان اعلم من هو تلميذي *اشاره الى المسيح وهو في سن حرج ولذلك انا ممتن لك جدا |
Se a criança da Sha're já nasceu com o conhecimento dos goa'uid, deve poder comunicar numa idade muito mais tenra, não? | Open Subtitles | إذا كان طفل ( شارى ) قد ولد معكلعلوموتقنياتال(جوؤولد) فينبغيانيكونقادرعلىالتواصل.. في سن أصغر بكثير ، صحيح؟ |
Acho que estou numa idade muito impressionável, e eu.. | Open Subtitles | أعتقد أنني في سن حساسة جداً وأنا... . |
Está numa idade em que começa a entender mais... | Open Subtitles | هو ليس في عمر مناسب لايفهمالكثيرمنالاشياء.. |
Ouve, estás numa idade maravilhosa. | Open Subtitles | أنت في عمر رائع |
Sabes, August está numa idade onde ele leve coisas muito ao pé da letra, então tenho que estar em todos os lugares de uma vez. | Open Subtitles | تعرف (أوغست) في عمر حرج الآن -يجب علي أن أكون معه دائماً |