- Achámo-lo. Está numa loja de donuts a 3 km da escola. | Open Subtitles | لقد رأيناه انه في متجر دونات على بعد ميلين من المدرسة |
Fazia mesmo os clientes sentirem-se bem numa loja de armas. | Open Subtitles | جعل العملاء يشعرون حقّا بالآمان في متجر مليئ بالأسلحة. |
Não me disseste que cresceste numa loja de produtos religiosos. | Open Subtitles | لم تقولي لي انك ترعرعت في متجر مستلزمات دينيّ |
Comprei-a numa loja de caridade por, tipo, 5 euros, foi uma pechincha. | Open Subtitles | اشتريتها من متجر الأغراض المستعملة بحوالي 3 جنيهات، كانت صفقة رابحة |
Devias ver-me em casa. Sou como um touro numa loja de porcelana. | Open Subtitles | يجب أن تراني بالمنزل . و كأنّني ثورٌ بمتجر للخزف الصينيّ |
Disse para me informar de um tiroteio numa loja de bebidas em Montgomery. | Open Subtitles | طلب أن أتحقق من إطلاق نار في مخزن كحوليات في مونتجومري |
Tenho um amigo que trabalha numa loja de electrodomésticos e arranjou-nos um com 30% de desconto. | Open Subtitles | صديقي يعمل في متجر معدات، خصم لنا قيمة 30 بالمائة |
E tu espetas o carro numa loja de conveniência? | Open Subtitles | و في المقابل أفسدت "الأمور في متجر "7-11 |
Sinto-me uma bruxa numa loja de magia. | Open Subtitles | هذا المكان يبدو جيداً أوه أشعر بأني ساحرة في متجر السحر |
E a vez que estávamos numa loja de animais com as crianças e aquele tipo tinha um macaco? | Open Subtitles | التي كنا فيها في متجر الحيوانات مع الأطفال وكان عند ذلك الرجل قرد؟ |
Até trabalha numa loja de animais. | Open Subtitles | أتعرف هو يعمل في متجر لبيع الحيوانات الأليفة |
O nosso suspeito trabalha numa loja de animais. | Open Subtitles | المشتبه به لدينا يعمل في متجر حيوانات أليفة |
numa loja de porcarias onde arranjaste tudo o resto. | Open Subtitles | في متجر للخردة حيث تحصلين على كل شيء آخر |
Eu cá conseguia uma mesa numa loja de cadeiras. | Open Subtitles | الفارس يستطيع الحصول على طاولة من متجر للكراسي |
Até comprei estas roupas numa loja de segunda mão. | Open Subtitles | حصلت على هذه الملابس من متجر للملابس المستعمله. |
Cheguei a trabalhar numa loja de discos durante vários anos e o meu ordenado era pago em discos. | TED | حتى أنني كنت أعمل بمتجر للتسجيلات لعدة سنوات وكان ذلك مصدر ارتزاقي طوال حياتي. |
A quantidade de energia para uma fenda temporal não é uma coisa que se encontre numa loja de ferragens. | Open Subtitles | كمية الطاقة اللازمة لتفعيل التصدع الزمني ليست شيئاً يمكنكي فقط أختياره في مخزن لبيع الأجهزة |
A mãe trabalha numa loja de vestidos no West End. | Open Subtitles | إنى أمى تعمل فى محل للأزياء فى الجانب الغرب |
Acho que ele foi comprado numa loja de animais em Baton Rouge. | Open Subtitles | أعتقد بأنه قد جاء من محل الحيوانات الموجود في باطن روج |
Uma tarde, enquanto estava à espera dele, entrei numa loja de legumes, uma típica loja de legumes de bairro que tem um pouco de tudo. | TED | في أحد الأمسيات عندما كنت في انتظار عودته، ذهبت لمحل البقالة، كان متجراً عادياً كغيره يبيع القليل من هذا وذاك. |
- O telefone foi activado há doze dias, numa loja de conveniência, na esquina da Western com a Washington, às 15:18. | Open Subtitles | تم تفعيل هاتفه قبل 12 يوماً في متجرٍ صغير في ركن الشارع الغربي و شارع واشنطن الساعة 3: 18 مساءً |
Agora trabalha numa loja de música na Broad Street | Open Subtitles | حاليا هى تعمل فى متجر إسطوانات فى شارع برود |
Prefiro que me arranquem as unhas dos pés, uma a uma, com um alicate do que passar cinco minutos numa loja de vestidos. | Open Subtitles | ..أفضل أن آخذ قشر أظافر قدمى واحدا تلو الآخر، بالكماشة من قضاء خمس دقائق فى مخزن الملابس |
Ninguém repara numa loja de brinquedos no 1 º piso, mas a minha sugestão é: | Open Subtitles | يا (ميتشل)؟ ثمة متجر ألعاب فى الطابق الأول وأقترح ان نفعل الاتى |
Mas quando embarcou numa nova vida, numa loja de equipamento fotográfico em São Francisco. já se encontrava preocupado. | TED | وريثما شرع في عمل آخر حيث افتتح متجراً لآلات التصوير بسان فرانسيسكو، وجد نفسه مشتتاً حقاً. |
Porquê é que acha que trabalhei numa loja de computadores? | Open Subtitles | لماذا إذ تعتقد أنني قد عملت في محل للكومبيوتر؟ |