Ninguém à vontade numa mansão do tamanho do meu bairro escolhe participar em qualquer tipo de trabalho. | Open Subtitles | لا احد مرتاح في قصر بحجم حارتي. اختار ان يعمل عمل شخصي من أي نوع. |
Armaduras de cavaleiros medievais genuínas numa mansão em Bel Air? | Open Subtitles | حقيقي زي فرسان القرون الوسطى في قصر بيل اير؟ |
Imaginava-a a viver numa mansão sombria e misteriosa e assombrada por uma maldição de família. | Open Subtitles | لقد كنت أتخيل أنكِ في قصر غامض و داكن بسبب لعنة عائلية |
Se não fores honesta com quem tu és e aquilo que queres, podias morar numa mansão e não importaria. | Open Subtitles | ان لم تكونى امينه عن ماهيتك او ما تريدين حقا , قد تسكنين فى قصر وحقا لا يهمك ذلك |
Pode deixar de dormir numa cobertura de luxo para não dormir numa mansão. | Open Subtitles | سيمكنك إستبدال عدم النوم فى شقة صغيرة... بعدم النوم فى قصر. |
Sabes quis comprar uma casa em Beverly Hills me disse porque não gastar dinheiro numa mansão na Valley | Open Subtitles | عندما أكبر يجب أن أشتري منزلاً في بيفرلي هيلز أو باليير أوماليبو لماذا أنفق كل ذلك المال على قصر في الوادي |
numa mansão. | Open Subtitles | في فيلا |
5 casais de noivos a viverem juntos durante 12 meses numa mansão em South Beach. | Open Subtitles | خمسة أزواج في مرحلة الخطبة، يعيشون معاً لمدة 12 أسبوعاً في قصر في الشاطئ الجنوبي |
Se não fosse a lesão do joelho, meu Deus! Estarias na NFL, a viver numa mansão, a conduzir um Mercedes. | Open Subtitles | ولولا إصابة قدمك اللعنة لكنت في إتحاد المصارعة وتعيش في قصر |
Tenho 28 anos e vivo numa mansão nos subúrbios da cidade. | Open Subtitles | أنا في الثامنة والعشرون من العمر وأعيش في قصر على طرف البلدة |
Tenho 29 anos... e vivo numa mansão nos subúrbios da cidade. | Open Subtitles | وأنا في التاسعة والعشرون من العمر وأعيش في قصر طرف البلدة |
Eu é que devia viver numa mansão e falar com o homem no céu. | Open Subtitles | أنا الذي كان يجب أن أعيش في قصر و أتحدث مع الرجل الذي في السماء |
Sei que não está lá em cima numa mansão. | Open Subtitles | أعلم أنك لست في الأعلى و في قصر |
numa mansão gigante com sangue que nunca mais acaba, e todos os vampiros que possas desejar. | Open Subtitles | في قصر فخم ودم وفير تحت خدمتك وكل مصاصي الدماء الذين يمكنك اشتهائهم |
Algures na região rural inglesa, numa mansão majestosa, a Madonna está a chorar. | Open Subtitles | في مكان ما في الريف الانجليزي في قصر فخم , مادونا تبكي |
Tu moras numa mansão. O teu pai é uma estrela de cinema. | Open Subtitles | أنت تعيش في قصر تعلم, ووالدك نجم سينمائي |
Foram criados pelo avô numa mansão em Portland, depois da mãe ter sido internada. | Open Subtitles | لقد رباهم جدهم في قصر خارج بورتلاند بعد ان تم إدخال والدتهم للمشفى |
Serei o próximo maluco a viver sozinho numa mansão? | Open Subtitles | هل أنا المجنون القادم الذي سيعيش وحيداً في قصر بمكان ما؟ |
Está numa mansão da rua Crawford. | Open Subtitles | انه فى قصر فى شارع كارفورد. |
Estamos numa mansão, miúda. | Open Subtitles | نحن فى قصر يا فتا |
numa mansão. | Open Subtitles | في فيلا |