E está numa moldura que não pode ser tirada, o que quer dizer que a localização da moldura neste museu é importante. | Open Subtitles | وهي في إطار لا يمكن تحريكه، مما يعني أن مكان الإطار في هذا المتحف، هو أمر مهم. |
Se gosto duma mulher, ponho a foto dela numa moldura, na minha mesa talvez, mas jogá-la no lixo com os restos... isso não me parece amor. | Open Subtitles | لو أنني أهتم بامرأة فإنني أضع صورتها في إطار و ربما أضعها على مكتبي و لكن أن أمزقها و أرميها في القمامة مع سلطة كرنب قديمة |
Querida, precisas pôr isto numa moldura, ou qualquer coisa assim. | Open Subtitles | عزيزتي يجب أن تضعي ذلك في إطار |
Eu coloquei-o numa moldura e Pendurei-o na parede do meu. | Open Subtitles | وضعتها في إطار وعلقتها في الحائط |
É diferente, porque está numa moldura. | Open Subtitles | هذا أمر مختلف لأنها موضوعة في إطار |
Tipo, "Olha, é a primeira foto do Jasper e eu vou colá-la ao frigorífico numa moldura magnética que diz 'A primeira foto do Jasper.'" | Open Subtitles | مثل " انظروا هذه أول صورة لـ(جاسبر) و ستوضع على البراد في إطار مغناطيسي يقول صورة (جاسبر) الأولى "ْ |
Por mais chocante que possa ser, é quase um tabu no mundo da arte mostrar africanos numa moldura moderna — ou seja, polidos, limpos a seco, de mãos e pés tratados, e bem penteados. | TED | قد يكون هذا صادمًا، ويكاد يكون محرمًا في عالم الفن لإظهار الأفارقة في إطار حديث ذلك بالقول، ملونة، نظيفة، مشذبة مصففة الشعر (جميلة ومعاصرة) |