"numa pilha de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في كومة
        
    • إلى كومة
        
    • كومة من
        
    • على كومة
        
    Na verdade, é como procurar uma agulha numa pilha de agulhas. Open Subtitles في الحقيقة، مثل ان نَبْحثُ عن إبرة في كومة إبرِ.
    Estamos à procura de uma agulha, em particular, numa pilha de agulhas. Open Subtitles نحن نَبْحثُ عن الإبرة المعيّنة في كومة الإبرِ
    O Fit-Step e os ossos estavam numa pilha de defecação, como imaginei. Open Subtitles كانتا مدفونه في كومة من البراز كما توقعت.
    Pior ainda, ele pode usá-lo para nos juntar numa pilha de metal. Open Subtitles والأسوأ من ذلك، قد تستخدم ليخلطنا جميعا إلى كومة الخرد
    Recebemos um pouco de dinheiro, que transformei numa pilha de dinheiro, com a ajuda do Birkhoff. Open Subtitles ، لقد مُنحنا بذرة من المال (وأنا قد نميتها إلى كومة كبيرة من النقود بمساعدة (بيركوف
    Estou enterrado, sepultado, numa pilha de dívidas, Hannah. Open Subtitles أنا مدفون مدفون تحت كومة من الديون، يا هانا
    Porque, enquanto uma garrafa se transforma numa pilha de vidro, a outra transforma-se numa arma de gumes irregulares. Open Subtitles فأحدهما ستتحطم وتتحول إلي كومة من الزجاج المبعثر أما الأخري فحين تتحطم ستتحول إلي سلاح حاد الأطراف
    Ontem vimos uma criança nua, a saltar para baixo e para cima, numa pilha de cavalos mortos. Open Subtitles بالأمس , رأينا طفلا عاري يقفز صعودا وهبوطا على كومة من خيول ميتة منتفخة
    Acho que tropeçar numa pilha de corpos pode arruinar o teu dia. Open Subtitles اعتقد العثور على كومة من الجثث بأمكانه افساد يومك
    Encontrei isto numa pilha de lixo de musica à Capela do William Johnson. Open Subtitles لقد وجدت هذا في كومة من اشرطة أكابيلا لدى وليام جونسون
    E ele não gosta desta primeira posição mas ele adopta uma segunda posição e cerca de 50 minutos mais tarde, o ninho está terminado e ele afasta-se para forrar e aprovisionar numa pilha de bolas secas de excremento. TED لم يعجبه المكان الأول، لذلك جاء بمكان آخر، وبعد 50 دقيقة، انتهى بناء العش، وذهب لجلب المؤن والبحث عن الطعام في كومة من القطع الصغيرة من الروث الجاف.
    Isto vai ser como procurar uma agulha numa pilha de agulhas. Open Subtitles سيكون هذا مثل البحث عن إبرة في كومة إبر
    Ele sangrou até morrer, sozinha, numa pilha de lixo. Open Subtitles لقد نزفت حتى الموت لوحدها في كومة من القمامة!
    Diria que o meu encontro com o Lorca pode ser o equivalente a você cair de cu e a aterrar numa pilha de presentes de Natal. Open Subtitles أود أن أقول لقائي مع لوركا قد يكون ما يعادل من أنت تسقط على مؤخرتك والهبوط في كومة من عيد الميلاد .
    Ou adormecer numa pilha de folhas de Outono e algumas delas bloquearem o canal respiratório. Open Subtitles او تسقط نائماً فى فصل الخريف تتكون كومة من الأوراق ثم تغلق القصبه الهوائية
    Devem conhecer-me por ter comida a vossa sobrinha numa pilha de equipamento da piscina do vosso irmão. Open Subtitles من المحتمل انكم تعرفوني من خلال ممارستي للجنس مع ابنة اخوك على كومة من عدة اصلاح حمام السباحة الخاصة بأخوك
    "Quando 20 famílias — umas 100 pessoas — partilham uma única latrina, "um rapaz a fazer cocó numa pilha de lixo não deve ser grande problema. TED عندما تشترك ٢٠ أسرة - ما يقارب ١٠٠ شخص- مرحاضاً واحداً، فإن تغوُّطَ صبيٍّ على كومة قمامة قد لا يعني شيئاً كبيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more