"numa plataforma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على منصة
        
    • على رصيف
        
    Punha-me numa plataforma e deixava-os foderem-me aos dez de cada vez. Open Subtitles وضعني على منصة تاركاً إياهم يضاجعوني عشرة أفراد بوقت واحد
    Será apenas você e o carro numa plataforma giratória. 300 dólares por dia. Open Subtitles لن يكون هناك سواكِ و السيارة على منصة دائرة، 300 دولار باليوم
    Já encenei "A Chorus Line" numa plataforma do metro quando a companhia perdeu o teatro. Open Subtitles نظمتُ ذات مرّة صف مُغنين وراقصين على منصة مترو الأنفاق عندما خسرت شركتنا مكانهم.
    Elevá-los bem alto... e colocá-los numa plataforma de positivismo. Open Subtitles علينا أن نرفعهم عالياً ونضعهم على رصيف الإيجابيّة
    Estamos a entrar no apartamento desta rapariga porque o House pensa que duas pessoas, afastados numa plataforma de metro têm de ser amantes? Open Subtitles نقتحم شقة تلك الفتاة لأنّ (هاوس) يظنّ أنّ شخصين تفصل بينهما 30 قدماً على رصيف مترو الأنفاق يجب أن يكونا عشيقين
    Mas estás a concorrer numa plataforma que se baseia na transparência e na integridade. Open Subtitles ولكن كنتي تعملين على منصة قائمة على الشفافية والنزاهه
    Alguém numa plataforma de ônibus queimou a lapela com um cigarro. Open Subtitles شخصاً ما كان يقف على منصة الحافلة وأحرق بسجارته صدر السترة
    numa plataforma de redes sociais concorrente, algo que não é, apenas, um conflito de interesses, mas, também, uma violação directa e evidente do contrato. Open Subtitles على منصة منافسة لمواقع التواصل الإجتماعي انه ليس فقط تضارب مصالح ولكن أيضا خرق مباشر وصارخ للعقد
    Arranjei um trabalho, numa plataforma petrolífera Open Subtitles لدي عمل .. على منصة تنقيب عن النفط.
    Estou numa plataforma, e tu passas num comboio... Open Subtitles أنني واقف على منصة وأنتِ تركبين في قطار
    Estava numa plataforma e de repente começa a cair e acorda. Open Subtitles كنتَ تقف على منصة و بعدها فجأة بدأت تسقط و تسقط و فجأة...
    Fui criado numa plataforma de petróleo por noventa homens e uma prostituta. Open Subtitles نشأت على منصة نفط بواسطة 90 رجل وعاهرة
    O líder vai chegar ao poder numa plataforma de prosperidade e paz." Open Subtitles القائد الذي سيأتي بالقوة على منصة من الازدهار والسلام "
    De acordo com este mapa... há uma Hamburgueria do Krusty numa plataforma de petróleo. Open Subtitles وفقاًلهذهالخريطة.. يوجد مطعم (كرستي بيرغر) على منصة النفط
    Como uma líder de claque numa plataforma de petróleo. Open Subtitles - كمشجعه على منصة بترول -
    Representantes da família de baqir Hassan que foi morto numa plataforma do Metro confirmaram que a polícia acordou o pagamento de uma indemnização fontes confirmaram que as provas providas pelo ex-comandante Tariq Ali, ... influenciaram esta decisão. Open Subtitles الممثلون لـ (عائلة (باكير حسن الشاب الذي أطلق عليه النار حتى الموت عن طريق الشرطة على رصيف محطة قطار لندن
    numa plataforma. Open Subtitles على رصيف القطار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more