"numa quinta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بمزرعة
        
    • في مزرعة
        
    • في المزرعة
        
    • فى مزرعة
        
    • على مزرعة
        
    • إلى مزرعة
        
    • فى مزرعه
        
    • في مزرعه
        
    • في بيت ريفي
        
    • مزرعة في
        
    • من مزرعة
        
    Vive numa quinta aqui perto. Um antigo jardineiro. Open Subtitles يعتاش بمزرعة في مكان قريب كان بستاني سابق
    Ao saber que vivia numa quinta, pediu que a convidasse para experimentar. Open Subtitles عندما اكتشفت أني أعيش بمزرعة أصرت أن أدعوها لتجربتها
    Ela vive numa quinta do outro lado do lago. Open Subtitles إنّها تعيش000 في مزرعة بالجانب الآخر من الخليج
    A senhora procura emprego numa quinta para o seu marido. Open Subtitles هل تبحثين عن وظيفة في مزرعة من أجل زوجك؟
    Isto vai desaparecer mais rápido do que fritos numa quinta de gordos. Open Subtitles لأن هذا الشيء ذهب أسرع من الفطائر في المزرعة الكبيرة
    As pessoas sempre julgaram que eu cresci numa quinta. Open Subtitles لقد كان الناس دائما تظن أننى نشأت فى مزرعة
    Está numa "quinta de servidores" algures na Europa. Open Subtitles هي على مزرعة الخادم في مكان ما في أوروبا.
    Ele foi muito simpático em fazer a proposta, mas eu vivo numa quinta com nove quartos. Open Subtitles كان عرضاً لطيفاً لكنني أعيش بمزرعة بها تسع غرف نوم
    Ela está feliz. Ela está numa quinta com todos os seus amigos. Ela adora. Open Subtitles أوه، إنها سعيدة، إنها بمزرعة مع كل أصدقائها الذين يحبوها
    Cultivavam droga numa quinta chamada Crazy Hill, em Goodhue. Open Subtitles إنهم يزرعون الحشيشة بمزرعة يطلق عليها "التلّة المجنونة"
    Deve ter ouvido dizer que encontramos 3 corpos numa quinta aqui perto. Open Subtitles لربّما قد سمعتِ أننا وجدنا ثلاث جثث بمزرعة قريبة.
    A vida numa quinta. Eles sabem no que se metem. Open Subtitles العيش في مزرعة إنهم يعلمون على ماذا هم مقبلون
    Quando eu era pequena, a minha amiga morava numa quinta. Open Subtitles عندما كنت صغيرة، صديقتي المقربة كانت تعيش في مزرعة
    A vida dele é aqui, na corte, não numa quinta de família com a qual não se preocupa. Open Subtitles يحب حياته في القصر. حياته هنا في القصر وليس في مزرعة العائلة الصغيره التي لايهتم لها.
    Cresci numa quinta e até os animais, precisam de tentar, algumas vezes, para conseguir Open Subtitles انا ترعرعت في المزرعة,حتى الحيونات بحاجة لعدة محاولات لتفعلها بشكل صحيح
    Não quero viver numa quinta. Claro que queres. Open Subtitles ـ لا أود العيش في المزرعة ـ بالتأكيد ترغبين بهذا
    Podia estar a trabalhar numa quinta, a limpar merda de vaca. Open Subtitles يمكن ان تكون منظفة روث البقر في المزرعة.
    Terei que ficar ao ar livre ou numa quinta e esperar pelo fim. Open Subtitles يجب أن أبقى في مكان مفتوح أو فى مزرعة وأنتظر النهاية
    Quando pude entrar, percebi que um apartamento do 5º andar estava a ser transformado numa quinta de animais onde pastavam seis ou sete vacas no que deveria ser a sala de estar. (Risos) TED عندما دخلت، تبين أن هذه الشقة في الدور الخامس قد تم تحويلها إلى مزرعة متكاملة، حيث كانت هناك ستة أو سبعة أبقار ترعى في ما كان ليكون غرفة المعيشة.
    O velho McDonald tinha uma quinta. O meu pai trabalhava numa quinta. Open Subtitles ماكدونالد الكبير كان يمتلك مزرعه ووالدى كان يعمل صيدلى فى مزرعه
    Uma bela morena abrigou-se numa quinta a cerca de um dia de viagem daqui. Open Subtitles هناك جميله ذات شعر أسود أحتميت في مزرعه بعد أيام من هروبها من هنا.
    Certo, tu és filho único, a tua mãe trabalha na Dairy Fresh o teu pai trabalha na construção, e vives numa quinta. Open Subtitles حسناً , أنت وحيد والديك أمك تعمل بمعمل الألبان الطازجه والدك يعمل بأعمال البناء وأنت تسكن في بيت ريفي , كيف أبليت؟ 229 00:
    Cresceu numa quinta na Áustria, muito pobre, e não tinha muitas habilitações. TED لقد ترعرعت في مزرعة في النمسا، فقيرة جداً، لم تحصل على الكثير من التعليم.
    A polícia está a dizer que foi roubado um camião, numa quinta a vinte quilómetros daqui, Open Subtitles الشرطة أخبرتني أن شاحنة قد سُرقت من مزرعة تبعد 20 كيلومتر من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more