"numa rede de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في شبكة
        
    • شبكة من
        
    Se vocês quiserem calcular o fluxo numa rede de titularidade, é isto que terão de fazer. TED إذا أردت أن تحسب التدفق في شبكة ملكية هذا ما يتوجب عليك فعله.
    O corpo ficou preso numa rede de camarão. Veio nos jornais. Open Subtitles وُجِدت جُثَّته في شبكة صيد كان في حافظة ورقية
    Tenho o pé preso numa rede de voleibol. Open Subtitles أقصد قدمي لقد علقت في شبكة كرة السلة نعم ..
    Mas, se olhar melhor, repara numa rede de pegadas e trilhos. Open Subtitles لكن ,إذا ما أمعنت النظر فستلاحظ شبكة من المسارات والآثار
    Trabalhávamos numa rede de cavernas, mas... eles conseguiam infiltrar-se, Open Subtitles لقد عملنا من شبكة من الكهوف و كنهم التسلل لنا،
    Mas, em vez de estarem centralizados no cérebro, esses 500 milhões de neurónios estão espalhados numa rede de gânglios interligados organizados em três estruturas básicas. TED ولكن بدلاً من تركيزها في الدماغ، تنتشر هذه الـ 500 مليون خلية عصبية في شبكة من العقد المترابطة ومنظمة في ثلاثة هياكل أساسية.
    O tipo morto foi encontrado numa rede de pesca, e a rede foi encontrada num navio de escravos? Open Subtitles لذا الرجل الميت أنتهى في شبكة صيد و شبكة الصيد أنتهت بسفينة الرقيق؟
    No momento que sentes o cheiro, ficas numa rede de admiração para sempre." Open Subtitles البحر بمجرد أن يُلقي بتعويذته فإنه يصطاد المرء في شبكة عجائبه للأبد
    Ela ficou presa numa rede de pesca, e ela tem estado na cidade, e está morta por voltar para a água, para os amigos. Open Subtitles ترى يتم أخذها في شبكة صيد لذا هي كانت في المدينة و كانت تموت لتعود إلى المياه، إلى أصدقائها
    Acharam uma mão em decomposição numa rede de pesca. Open Subtitles لقد وجدوا يداً متحللة في شبكة صياد
    Mãe, encontraram uma mão numa rede de pesca! Open Subtitles أماه، لقد وجدوا يداً في شبكة الصياد
    Não faça jogos numa rede de segurança. Open Subtitles لا تلعب في شبكة الأمان في الرحلة.
    Os elefantes escavaram a água do lago pouco profundo numa rede de canais a uma tal distância uns dos outros que só os elefantes com as suas compridas trombas conseguem comer as ervas mais suculentas. TED وقد نحت الفيلة المياه الضحلة في البحيرة إلى شبكة من المسارات الصغيرة، وهي متباعدة ما يكفي إن الفيلة فقط، مع جذعها الطويل، بإمكانها الدوس على أكثر الأعشاب امتلاءً بالسوائل.
    - Tem-vos a todos numa rede de mentiras. Open Subtitles لقد وضعكم جميعا في شبكة من الأكاذيب يوحنا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more