e acabar numa relação que, honestamente, é abaixo de ótima. | TED | وينتهي بك الأمر في علاقة دون المستوى المثالي بصراحة. |
Estou numa relação que funciona com um homem adulto, há seis semanas maravilhosas quatro dias fabulosos e sete preciosas horas. | Open Subtitles | أنا أعيش في علاقة مع ذكر بالغ، لمدة ستة أسابيع رائعة، أربع أيام رائعة، و سبع ساعات غالية. |
Abdicou da sua autonomia numa relação que a lei não reconhece e a sua ex controla tudo. | Open Subtitles | أنت تخليت عن إستقلاليتك في علاقة القانون لا يعترف بها. وكل شئ تحت تحكم شريكتك |
Desististe da tua autonomia numa relação... que a lei não reconhece. | Open Subtitles | أنت تتخلين عن حكمك الذاتي في علاقة لن يميزها القضاء |
Apresento-me como alguém que investiu imenso tempo numa relação que não ia a lado nenhum. | Open Subtitles | أنا أثني على نفسي كمن يستثمر وقتا كبيرا من الوقت في هذه الآونة الأخيرة في علاقة التي كانت على الدوام عنوان أي مكان |
Consegues imaginar como é desperdiçar uma vida inteira numa relação que não existe? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتخيل إضاعة حياتك بأكملها في علاقة ليست حتى حقيقية؟ |
Duas pessoas, eternamente curiosas, prestes a entrar numa relação que lhes mudará as vidas, mas, não sabem até onde irá. | Open Subtitles | شخصان فضوليان بلا نهاية على وشك الدخول في علاقة ستغير حياتهما |
Se fores azarado o suficiente para estar numa relação que dura mais de uma semana, és obrigado a estabeleceres limites. | Open Subtitles | ... إذا كنت سيئ الحظ لتكون في علاقة تستمر لفترة أطول من أسبوع يجب عليك حينها أن ... تحقق بعض الإنجازات |
Quero que estejamos numa relação que nos leve a algum lugar. | Open Subtitles | أريدنا أن نكون في علاقة تتطور لشىء آخر |