"numa torre de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في برج
        
    Ontem à noite, três homens não identificados foram encontrados numa torre de salva-vidas em Los Angeles, na South Bay. Open Subtitles اذن الليلة الماضية 3 ذكور مجهولين عثر عليهم في برج عامل الإنقاذ في الخليج الجنوبي للوس أنجلوس
    "Vivo numa torre de vigia abandonada perto da cidade de Goldstadt." Open Subtitles "اني اعيش في برج مراقبة مهجور بالقرب من مدينة غولدستات"
    Nós não sabemos a nossa posição, estamos numa torre de observação! Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ موقعَنا. نحن في برج مراقبة. نحن شمال طريق جبل الدب
    Estava a trabalhar numa torre de rádio, quando, no ano passado, os meteoritos caíram. Open Subtitles لقد كنت أعمل في برج الإذاعة السنة الماضية عندما بدأت النيازك في التساقط
    Eu tento viver numa torre de marfim, mas uma maré de merda bate-lhe constantemente nas paredes. Open Subtitles أنا أحاول أن أعيش في برج عاجي لكن مياه المد و الجزر تضرب الحوائط بشكل مستمر
    E depois, vais trancar-me numa torre de um castelo como se eu fosse uma donzela em apuros? Open Subtitles هل ستسجنني إذاً في برج محصّن كأنني فتاة بحاجة إلى الإنقاذ ؟
    Não ponham o Sherman numa torre de marfim só porque tem um curso superior. Open Subtitles ما هذا؟ شيرمان فوق في برج عاجي... فقط لأنه ذهب الى كلية
    Sim. Fizemos os votos numa torre de água vazia em Harlem. Open Subtitles أجل، لقد قلنا نذورنا في برج مائي فارغ في (هارلم).
    E há esta citação de Flaubert, que eu adoro: "Sempre tentei viver numa torre de marfim, "mas há uma maré de merda a bater nas suas paredes, "ameaçando fazê-la cair." TED ويوجد هذا الاقتباس من فلوبير الذي أحبه : "حاولت دائماً أن يعيش في برج عاجي، ولكن مد القرف ضرب في جدرانه، تهدد بتقويضها ".
    Ser prisioneira numa torre de marfim? Open Subtitles حتى أكون سجينة في برج عاجي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more