O Seth tem de sair. Vai numa visita de estudo. | Open Subtitles | سيث يجب أن يُعذر فهو ذاهب في رحلة ميدانية |
Minha emergência é que estou numa visita de estudo infernal. | Open Subtitles | بلدي الطوارئ هو أنني في رحلة ميدانية من الجحيم. |
Eu tinha lá ido numa visita de estudo com os meus alunos de arquitetura de Zurique. | TED | كنا في رحلة ميدانية مع طلابي من الهندسة المعمارية من زيورخ. |
Vão conhecer a Baronesa. Vou trazê-la comigo numa visita. | Open Subtitles | سوف ترون البارونة سوف أحضرها معي في زيارة. |
Os organizadores decidiram levar os participantes numa visita às "start-ups" locais. | TED | قرر المنظمون أن يأخذوا المشاركين في جولة للشركات الناشئة المحلية. |
Sim, seria excelente, também, mas ele começa as aulas amanhã, e depois vai estar fora três dias numa visita de estudo. | Open Subtitles | نعم , هذا سوف يكون عظيما جدا ولكنه سيبدأ المدرسة غدا وسيكون أيضا فى رحلة ميدانية لمدة ثلاث أيام |
Caramba, Meg, não te acabei de levar numa visita pelo campo? | Open Subtitles | يا إلهي، ميغ الم ارافقك الى رحلة برية من قبل |
Gostava que viessem comigo numa visita de estudo. Gostava de ir à praia e levá-los a todos à praia para gozarmos o ar do mar e a maresia. | TED | أود منكم مشاركتي في رحلة ميدانية، وأريد أن أذهب إلى الشاطئ وأن آخذكم كلكم إلى الشاطئ فنستمتع بجو البحر والرذاذ المالح. |
Estive a pensar em levá-los numa visita de estudo no próximo Sábado. | Open Subtitles | كنتُ أفكر بأخذهم في رحلة ميدانية السبت القادم |
Parece que o miúdo que carrega explosivos numa visita de estudo também poderia cagar num cacifo. | Open Subtitles | من المحتمل أن الفتى الذي يحمل متفجرات في رحلة ميدانية أن يستفرغ في الخزانة أيضا |
Não posso ir embora, estamos numa visita de estudo. | Open Subtitles | لا أستطيع المغادرة. أنا في رحلة ميدانية مع الطلاب. |
Se formos apanhados, dizemos que estávamos numa visita de estudo. | Open Subtitles | إن ضبطونا، سنقول إننا كنا في رحلة مدرسية. |
Entre eles, um grupo de 40 alunos e 4 professores do Liceu Mount Abraham de Nova Iorque, com destino a Paris, numa visita de estudo. | Open Subtitles | من بين المسافرين فصل مكون من أربعين طالب و أربع مدرسين من مدرسة أبراهام العليا في جنوب شرق نيويورك كانوا في الطريق إلى باريس في رحلة ميدانية |
Pelos vistos, você vai levar os seus alunos numa visita de estudo? | Open Subtitles | على مايبدوا أنك تأخذين طلابك في رحلة ؟ |
Já aqui tinha estado uns anos antes. mas apenas numa visita especial. | TED | أذكّركم أنّني قد زرته سابقًا منذ بضعة سنوات، لكن في زيارة خاصة. |
Foi numa visita às estruturas turísticas dos hotéis da praia do Lido. | Open Subtitles | ذهبنا في زيارة لأساسات الفندق الذي كان سيقام على الشاطئ |
Tomei medidas para que um grupo de vós viesse a Hebridan numa visita diplomática. | Open Subtitles | لقد رتبت لمجموعة صغيرة منكم ليأتوا في زيارة دبلوماسية لكوكبنا |
Ele decidira que era boa ideia levar-nos numa visita guiada, para termos uma ideia da terra. | Open Subtitles | اعتقد أنّها ستكون فكرة جيدة أن يأخذنا في جولة حتى نعتاد على المكان |
Trabalhos de casa numa visita de estudo? | Open Subtitles | واجب فى رحلة ميدانية؟ ما الذى كنتى تشمينه؟ |
Gary, levou estes rapazes numa visita de estudo sem autorização, e veja o que aconteceu! | Open Subtitles | يا (جاري) ، لقد اصطحبت هؤلاء الفتيان إلى رحلة برية غير مصرحة ، وانظر ماذا حدث |