"nunca falou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يتحدث
        
    • لم يذكر
        
    • لم تتحدث
        
    • لم يتكلم
        
    • لم تتكلم
        
    • لم تحدث
        
    • لم تذكر
        
    • تذكره ابداً
        
    • لم يذكرك
        
    • لم تتحدّث
        
    • لم تذكره
        
    • لم يتحدّث
        
    • يتحدث أبدا
        
    Não? nunca falou sobre ter apanhado ou ter sido envenenado? Open Subtitles لم يتحدث معك أبدا بخصوص تعرضه للضرب او للتسمم؟
    Ele nunca falou comigo e eu nunca falei com ele. Open Subtitles هذا الرجل لم يتحدث معي أبداً وأنا لم أتحدث معه مطلقاً
    Sabia que ele tinha servido no Vietname, mas ele nunca falou disso. Open Subtitles أعرف أنه حارب في فيتنام لكنه لم يذكر شيئاً عنهم
    nunca falou sobre o passado ou da sua vida pessoal. Open Subtitles انها لم تتحدث قد عن ماضيها او حياتها الشخصية
    Não sei onde está a pasta. Ele nunca falou. Open Subtitles أنا لا أعرف مكان الحقيبة,"دوريت "لم يتكلم مُطلقاً
    Em vida, a Anna nunca falou, mas ela pode falar connosco agora, acenando-nos para honrar a sua memória através da vivência das nossas vidas numa aceitação pacífica um do outro. Open Subtitles في حياة , أنا لم تتكلم لكنها تستطيع الكلام لنا الان تشير إلينا لتكريم ذكراها
    Ele nunca falou comigo sobre o tempo perdido. Open Subtitles انه لم تحدث لي عن الوقت في عداد المفقودين.
    Ela nem nunca falou daquela mulher. Open Subtitles حتّى أنّها لم تذكر هذه المرأةَ في حياتها
    Afirma que nunca falou com nenhum dos homens da gravação. Open Subtitles يدعى بأنه لم يتحدث الى اي احد من الرجال الذين هم على التسجيل
    O Brian... nunca falou do dinheiro, nem de você. Open Subtitles و برايان لم يتحدث أبدا عن المال و لم يتحدث عنك أبدا
    nunca falou disso, mas creio que partiu seu coração. Open Subtitles لم يتحدث عن هذا أبداً لكن قلبه كان متحطماً
    O meu pai nunca falou comigo sobre a guerra que ele lutou. Open Subtitles لم يتحدث أبي معي أبداً عن الحرب التي حارب بها
    O Mathew nunca falou sobre isso e eu também nunca perguntei. Open Subtitles و"ماتيو" لم يتحدث بهذا الأمر لأنني لم أسأله عن ذلك
    E o tio Alfred nunca falou o que ele perdeu, mas nós raramente o víamos sentado. Open Subtitles و هذا هو عمى ألفريد .. و هو لم يذكر أبداً ماذا فقد بالظبط لكن نادراً ما كنا نراه جالساً
    O meu avô nunca falou de nenhum Underwood na guerra. Open Subtitles جدّي لم يذكر أن أحد أفراد عائلتنا كان في المعركة
    Quero falar sobre isso. nunca falou comigo. Open Subtitles انظر الان انا فقط اريد التحدث معك بخصوص ذلك انت لم تتحدث معى ابداً بخصوصه
    Ela nunca falou disso, mas diz-se que a Interpol esteve perto de a apanhar uma vez. Open Subtitles ولكنها لم تتحدث عن ذلك ولكن قالت ان الانتربول كان قريب من يقبض عليها مرة واحدة،
    E se ele não é a palavra de Deus então Deus nunca falou. Open Subtitles وإذا هو لم يكن كلمات الرب إذاً الرب لم يتكلم
    Sr. Delgros, disse que nunca falou com a vítima. Open Subtitles يا سيد ديلاغروس انك تدعي بأنك لم تتكلم مع الضحية من قبل.
    É aquela da qual ele nunca falou. Open Subtitles أنت واحد وقال انه لم تحدث عنها.
    - nunca falou em nenhum casino. Open Subtitles لم تذكر الكازينو، لكن الآن و قد عَلِمت بالتفاصيل.
    Entretanto a Kirsten nunca falou dele. Open Subtitles كشريحه صغيره من ألجنه في ذات الوقت , كريستن لم تذكره ابداً
    Ele nunca falou de ti, meu, nem uma vez nestes anos todos. Open Subtitles انه لم يذكرك أبدا يارجل و لا مره واحده في كل تلك السنين
    nunca falou de namorados, namoradas, coisas do género? Open Subtitles لم تتحدّث عن أصدقاء أو صديقات لا شيئ ؟
    Meu pai falou sobre várias coisas que ele nunca fez... e tenho certeza de que ele fez muitas coisas de que nunca falou. Open Subtitles أبّي تحدّث عن أشياء لم يقم بها ابدا وأنا متأكّد انه عمل الكثير من الأشياء لم يتحدّث عنها ابدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more