"nunca me esqueço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أنسى
        
    • لم أنسى
        
    • لن أنسى
        
    Eu Nunca me esqueço, nem os homens a quem estou a pagar para os encontrar. Open Subtitles أنا لا أنسى أبدا و كذلك الناس الذين أدفع لهم
    Não sou os pais e Nunca me esqueço disso. Open Subtitles أنا لست من الأهل و لا أنسى هذا و لكني مساعدة للأهل
    Extravagante trabalho de pés. Maldito cruzado da direita. Nunca me esqueço de um lutador. Open Subtitles حركات قدمين متقنة، قبضة يمنى قوية للغاية، لا أنسى أبداً ملاكماً بارعاً.
    Apesar de tantas caras que vi durante anos, Nunca me esqueço de nenhuma. Especialmente desta. Open Subtitles بعد 20سنة من رؤية الناس لم أنسى أي واحد منهم وخاصة هذه
    E Nunca me esqueço do refrescante do ar. Só uma vez. Open Subtitles وأنا لم أنسى معطر الجو مرة واحدة فقط
    Tenho sido pago. A América tem-me pago. Nunca me esqueço de onde vim. TED لقد دفعت. دفعت لي أمريكا. لن أنسى أبداً من أين أتيت.
    Sei que estiveste aqui antes, porque Nunca me esqueço de um hóspede. Open Subtitles والان اعرف بأنك لم تأتي هنا من قبل لأنني أبدا لا أنسى أي ضيف
    Nunca me esqueço de quem eu algemei e prendi. Open Subtitles لا أنسى أحد وضعت الأغلال في يدية
    Posso esquecer-me de caras, mas Nunca me esqueço de cortes de cabelo únicos. Open Subtitles .. لكن أنا لا أنسى . قصة شعر فريدة
    Algo com que podes contar é que Nunca me esqueço. Open Subtitles تيقّن من أمر واحد، لا أنسى أبداً.
    Infelizmente, meu senhor, Nunca me esqueço de nada. Open Subtitles للأسف يا سيدي لا أنسى أبدا أي شيء
    Sim, Nunca me esqueço de um idiota. Open Subtitles نعم أنا أبداً لا أنسى أحمقاً
    Eu Nunca me esqueço de nada. Open Subtitles وأنا لا أنسى أبداً
    - Mas eu Nunca me esqueço. Open Subtitles -ولكنني لم أنسى ذلك
    Eu Nunca me esqueço da minha primeira leitura multicultural, em Harvard Square, há cerca de 10 anos. TED لن أنسى أبداً قراءتي المتعددة الثقافات في ساحة هارفارد قبل حوالي عشر سنوات مضت,
    Nunca me esqueço do dia em que estava numa reunião da Exhale, a ouvir uma voluntária a dizer que recebia muitas chamadas de mulheres cristãs que falavam sobre Deus. TED لذا، لن أنسى أنني عندما حضرت أحد اجتماعات " إيكسهل " كمرشدة اجتماعية، استمعت إلى إحدى المتطوعات، تتحدث عن تلقيها الكثير من الاتصالات من نساء مسيحيات كنّ يتحدثن عن الرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more