"nunca muda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يتغير
        
    • لا تتغير
        
    • يتغير أبداً
        
    O orifício por onde escorre a areia é tão minúsculo, que de início parece que o nível no vidro superior... nunca muda. Open Subtitles الفتحة التي تمر من خلالها الرمال ضيقه جدا تبدو للوهلة الاولى كما لو أن المستوى في الزجاج العلوي لا يتغير ابدا
    Fiz este teste o ano passado. A chave de resposta nunca muda. Open Subtitles أديت هذا الاختبار العام الماضى، مفتاح الإجابة لا يتغير ابدا:
    nunca muda. Nunca melhora nem piora. Open Subtitles الأمر لا يتغير أبداً لا يتحسن و لا يسوء
    Não sei, a sua expressão nunca muda. Open Subtitles لا اعلم, لكن تعبيرات وجهك لا تتغير
    A minha verdade nunca muda, porque... A minha verdade é a verdadeira. Open Subtitles حقيقتي لا تتغير أبدأ لأن الحقيقة ثابته
    Você nunca muda. Open Subtitles أنت لا تتغير أبداً
    Um assassino é um assassino. nunca muda. Open Subtitles .القاتل هو قاتل .لن يتغير أبداً
    Mas, não sei, não importa o que coma, o meu peso parece que nunca muda. Open Subtitles لكن لا أعرف مهما أكلت فإن وزني لا يتغير
    O velho Demon nunca muda, eh, Jack? Open Subtitles العفريت العجوز لا يتغير أليس كذلك؟
    O destino nunca muda. Open Subtitles المصير لا يتغير أبداً
    nunca muda nada. Open Subtitles لا يتغير شيء أبداً
    - O mundo nunca muda, Lafitte. Open Subtitles العالم لا يتغير
    Chicago nunca muda. Open Subtitles شيكاغو لا تتغير أبداً
    Ricky, a cultura do oeste de Nova Iorque nunca muda. Open Subtitles ريكي) ، إن الثقافة في (نيويورك) الغربية لا تتغير على الإطلاق)
    A sua essência... nunca muda. Open Subtitles ماذا إذا كانت... لا تتغير
    - nunca muda. Open Subtitles لا تتغير أبداً
    O funk está lá e o baixo nunca muda. Open Subtitles الفانك ياتي من المال والمال في الوت الجهوري، والصوت الجهوري لن يتغير أبداً ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more