"nunca ouviu falar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تسمع
        
    • ألم تسمعي
        
    • ألم تسمع
        
    • لم يسمعوا
        
    • لم تسمعي
        
    • لم يسمع أبداً
        
    • لم يسمع به
        
    Não me diga que nunca ouviu falar de Maria Tura? Open Subtitles لا تقل لي بأنك لم تسمع من قبل بماريا تورا
    Ela nunca ouviu falar disso. Ela sabe muito de carros. Open Subtitles لم تسمع عنه أبداً وهي تعرف كل شيء عن السيارات
    nunca ouviu falar do chocolate holandês? Open Subtitles ألم تسمعي من قبل عن الشيكولاتة الهولندية ؟
    - nunca ouviu falar da Ti-Vo? Open Subtitles ألم تسمعي بجهاز التسجيل الالكتروني؟
    nunca ouviu falar numa coisinha chamada liberdade de expressão? Open Subtitles ألم تسمع بشئ صغير مسبقاً يُدعى حرية التعبير؟
    Metade do país nunca ouviu falar no caso "Watergate". Open Subtitles نصف المواطنين لم يسمعوا من قبل كلمة ووترجيت
    O que, nunca ouviu falar que uma velha vive aqui? Open Subtitles ماذا ، أنت لم تسمعي امرأة عجوز تعيش هنا من قبل؟
    Sabes, o teu amigo maluco nunca ouviu falar da cadeia alimentar. Open Subtitles صديقك المجنون لم يسمع أبداً بسلسلة الغذاء
    Quer dizer que nunca ouviu falar do meu livro, a grande sensação mundial, Down With Love? Open Subtitles هل تَعْني ذلك أنك لم تسمع عن كتابِي الإحساس العالمي يسقط الحبِّ؟
    Gostava de to poder dizer pessoalmente, mas não pode. nunca ouviu falar de ti, pois não? Open Subtitles كانت تتمنى ان تقول هذا بنفسها لك,و لكن لا يمكنها هذا لانها لم تسمع عنك من قبل,حسنا؟
    Vives em Seattle e a tua filha nunca ouviu falar do Kurt Cobain? Open Subtitles انتي تعيشين في سياتل وطفلتكِ لم تسمع عن كيرت كوبين من قبل
    E passe pela enfermaria para fazer as vacinas contra a cólera, o tifo e mais uns dez micróbios de que nunca ouviu falar. Open Subtitles و توقف عند المركز الطبي و خذ لقاحاتك كوليرا، تيفوئيد، و عشر جراثيم لم تسمع بها
    Ela nunca ouviu falar em paragem de autocarro? Open Subtitles حتى نعيدها الـى بيت الرعايه الصحيه هـي لم تسمع ابد بتذكره حافلـه؟
    A petrolífera para quem ele devia estar a trabalhar, no Alaska, nunca ouviu falar dele também. Open Subtitles شركة النفط التي كان يفترض أنه يعمل لصالحها في ألاسكا لم تسمع به قط كذلك
    nunca ouviu falar de mensagens secretas, Sra. Von Braun? Open Subtitles ألم تسمعي عن الرسائل السرية يا آنسة (فون براون)؟
    nunca ouviu falar em mercearias? Open Subtitles ألم تسمعي بمركز التسوق؟
    nunca ouviu falar em arrumadores? Open Subtitles ماذا ، ألم تسمع عن الخادم الذي يركن السيارات؟
    A CIA nunca ouviu falar de e-mail? Open Subtitles ألم تسمع الاستخبارات عن البريد الإلكتروني؟
    nunca ouviu falar de conversas DOUG? Open Subtitles ألم تسمع عن البرامج التي كان يتحدَّث عنها؟
    Tem um mundo de pessoas que nunca ouviu falar de você. Open Subtitles هناك عالم كامل من الناس الذين لم يسمعوا بك أبدا
    nunca ouviu falar. Que disse eu do departamento de publicidade? Open Subtitles لم تسمعي عني، ماذا قلت عن دعايتكم؟
    Convencendo quem nunca ouviu falar de Damien Hirst que és brilhante. Open Subtitles مثل إقناع أي شخص لم يسمع أبداً بـ(داميان هيرست) (فنان ومتعهد وجامع للتحف) بأنك نابغة
    nunca ouviu falar dele, é o que diz. Open Subtitles قال إنه لم يسمع به أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more