"nunca se sabe o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعرف أبدا ما
        
    • لا تعرف أبداً مالذي
        
    • لا تعرف ما
        
    • لا أحد يعرف ما
        
    • لا تعرف أبداً ما
        
    • لا يمكنك معرفة ما
        
    Nunca se sabe o que se passa dentro de casa. Open Subtitles أظنك لا تعرف أبدا ما يجري خلف الأبواب المغلقة
    Nunca se sabe o que tramam os pilantras dos russos. Open Subtitles أنت لا تعرف أبدا ما الذي يخطط لفعله ذلك الروسي
    Nunca se sabe o que pode acontecer. Open Subtitles لا تعرف أبداً مالذي سيحدث
    Ainda é novo. Nunca se sabe o que acabará a fazer. Open Subtitles ما زال صغيراً، لا تعرف ما سيؤول إليه أمره
    Nunca se sabe o que pode acontecer numa cidade pequena. Open Subtitles لا أحد يعرف ما قد يحدث في مدينة صغيرة.
    Viu, Nunca se sabe o que achará aqui em cima. Open Subtitles أترى ؟ لا تعرف أبداً ما قد تجد هنا.
    Nunca se sabe o que leva estes homens a fazer negócio. Open Subtitles لا يمكنك معرفة ما الذي يدفع هؤلاء الرجال لعقد هذه الصفقات
    Olhos abertos, Nunca se sabe o que vamos encontrar. Open Subtitles تبقي عينيك مفتوحة. لا تعرف أبدا ما نقوم المشي في.
    O negócio é que Nunca se sabe o que é que te vai magoar. Open Subtitles وهذه النقطة هي، أنت لا تعرف أبدا ما سوف يضر بك.
    Nunca se sabe o que as pessoas deitam para lá. Open Subtitles أنت لا تعرف أبدا ما الناس رمي في هناك . أيضا ...
    Nunca se sabe o que vai sair da boca dele. Open Subtitles لن تعرف أبدا ما سيخرج من هذا الفم
    Nunca se sabe o que pode acontecer. Open Subtitles لا تعرف أبداً مالذي سيحدث
    Nunca se sabe o que vais precisar para o trabalho. Open Subtitles لا تعرف ما ستحتاجه أبداً لأجل إنهاء المُهمّة.
    Nunca se sabe o que se esconde nos livros de orações. Open Subtitles انت لا تعرف ما الذي يوجد في كتب الترانيم
    Presumo que a DGCI saiba disso, mas Nunca se sabe o que vão encontrar se procurarem um pouco mais a fundo. Open Subtitles الأن,أفترض أن دائرة الضرائب على علم بذلك لكن لا تعرف ما سيجدونه إن بحثوا بدقة أكبر
    Nunca se sabe o que mais haverá por aí. Open Subtitles لا أحد يعرف ما هي الخبايا الأخرى
    Nunca se sabe o que é importante. Open Subtitles لا أحد يعرف ما هو المهم.
    Nunca se sabe o que se pode ouvir. Open Subtitles لا تعرف أبداً ما يُمكنك أن تسمعه مُصادفةً
    Nunca se sabe o que passa na cabeça de um homem. Open Subtitles أعتقد أنّه لا يمكنك معرفة ما يجري في خلد المرء أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more