"nunca sonhou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تحلم
        
    • لم يحلم
        
    Você levou "tareia" como nunca sonhou. O seu instinto e treino comandarão. Open Subtitles لديك مواهب لم تحلم بها يا بني فقط اهدأ غرائزك وتدريباتك ستتولى الزمام
    Você nunca sonhou com nada melhor porque nunca te ensinaram a sonhar com algo melhor. Open Subtitles لم تحلم حتى بشيء أفضل لأنه لم يعلمك أحد من قبل كيف تحلم أفضل
    Vou obrigá-la a fazer coisas que nunca sonhou até que me implore para torná-la vampira. Open Subtitles سأجعلها تقوم بأعمال لم تحلم بفعلها إلى أن تتوسّلني لأحوّلها لمصّاصة دماء.
    Penso que alguém encontrou essa prova e a explicação é algo que ninguém nunca sonhou. Open Subtitles أعتقد أن هناك من وجد هذا الدليل, والتفسير شيء لم يحلم به أحد من قبل.
    Bem, ele nunca sonhou ser um soldado. Open Subtitles حسنا، لم يحلم أبدًا أن يكون جنديًا
    Vou infiltrar-me na vida dela, fazer com que faça coisas que nunca sonhou até que ela me implore para transformá-la em vampira. Open Subtitles سأندس في حياتها لأجعلها تقوم بأفعال لم تحلم بفعلها إلى أن تتوسّلني لأجعلها مصّاصة دماء.
    Espero tê-los convencido de que há um grande número de coisas interessantíssimas a aprender sobre como alguns materiais são produzidos na Natureza e, no passo seguinte, compreender se somos capazes de usar a forma como a Natureza produz estes materiais, para produzir materiais com que a Natureza nunca sonhou. TED إذن أتمنى أن أكون قد أقنعتكم أن هناك الكثير من الأمور العظيمة والمثيرة للإهتمام يمكن تعلمها حول كيف تصنع الطبيعة المواد -- والإنتقال بذلك إلى الخطوة الموالية للتحقق من إمكانية إرغام، أو إستغلال كيفية إنتاج الطبيعة للمواد، لإنتاج مواد لم تحلم الطبيعة بإنشاءها بعد.
    Eu irei dar-lhe coisas com que o seu governo nunca sonhou. Open Subtitles وسأقدم لك أموراً ...لم تحلم بها حكومتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more