A única certeza é que ele nos ajudou a fugir e se não fosse ele, nunca teríamos saído de lá. | Open Subtitles | ما انا متأكده منه انه ساعدنا على الهرب و لولاه ما كنا سنخرج من هناك |
nunca teríamos saído do planeta se não tivesses intermediado o acordo. | Open Subtitles | ما كنا لنغادر الكوكب.. لو لم ترتب الاتفاق |
nunca teríamos vindo assim, um dia mais cedo, se não estivéssemos nas redondezas. | Open Subtitles | ما كنا لنأتي مبكراً هكذا، لكننا كنا في المنطقة. |
Se não fosse por ti, nós nunca teríamos sido transformados em ovelhas. | Open Subtitles | لولاك، ما كنا سنسير كالخراف في المقام الأول. |
Mais umas semanas sem chuva, e nunca teríamos visto nenhum destes. | TED | بضعة أسابيع أخرى من دون مطر، ما كنا سنرى أيا من هذا." |
Se ele não o tivesse feito isto, nunca teríamos detectado o problema. | Open Subtitles | إن لم يكن فعله ما كنا لنرى المشكلة |
Vou-lhes dizer que, se não fosse o sargento-major, nunca teríamos conseguido. | Open Subtitles | "سأخبرهم, بأنه بدون "الصول-الكبير ما كنا نستطيع أن نفعلها |
nunca teríamos descoberto o plano do Conde se não fosse ela. | Open Subtitles | ما كنا سنكتشف مخطط الكونت "أولاف" من دونها. |
nunca teríamos descido tão baixo no "Frasier Negro". | Open Subtitles | نحن ما كنا سننحني من أجل (فرايزر) الأسود |
Como novo líder do grupo, proponho que vamos fazer algo que nunca teríamos feito com o Marshall e a Lily aqui. | Open Subtitles | وبما أنني القائد الجديد للمجموعة أقترح بأن نقوم بأمر ٍ ما كنا لنقوم به مع ( مارشال ) و ( ليلي ) هنا |
Tivemos que ter um acordo ou nunca teríamos saído daquele hotel em Monte Carlo. | Open Subtitles | ...يجب ان نستقر علي نوع ما من الاتفاق والا ما كنا غادرناً هذه الغرفة بفندق "مونت كارو" ابداً |
Claro, nunca teríamos a mínima hipótese de salvá-lo se não fosse por si. | Open Subtitles | -بالطبع ما كنا سننقذه لولاك |
nunca teríamos conseguido voltar até à casa da Cate. | Open Subtitles | (نحن ما كنا سنعود لـ (كايت |