"nunca teríamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما كنا
        
    A única certeza é que ele nos ajudou a fugir e se não fosse ele, nunca teríamos saído de lá. Open Subtitles ما انا متأكده منه انه ساعدنا على الهرب و لولاه ما كنا سنخرج من هناك
    nunca teríamos saído do planeta se não tivesses intermediado o acordo. Open Subtitles ما كنا لنغادر الكوكب.. لو لم ترتب الاتفاق
    nunca teríamos vindo assim, um dia mais cedo, se não estivéssemos nas redondezas. Open Subtitles ما كنا لنأتي مبكراً هكذا، لكننا كنا في المنطقة.
    Se não fosse por ti, nós nunca teríamos sido transformados em ovelhas. Open Subtitles لولاك، ما كنا سنسير كالخراف في المقام الأول.
    Mais umas semanas sem chuva, e nunca teríamos visto nenhum destes. TED بضعة أسابيع أخرى من دون مطر، ما كنا سنرى أيا من هذا."
    Se ele não o tivesse feito isto, nunca teríamos detectado o problema. Open Subtitles إن لم يكن فعله ما كنا لنرى المشكلة
    Vou-lhes dizer que, se não fosse o sargento-major, nunca teríamos conseguido. Open Subtitles "سأخبرهم, بأنه بدون "الصول-الكبير ما كنا نستطيع أن نفعلها
    nunca teríamos descoberto o plano do Conde se não fosse ela. Open Subtitles ما كنا سنكتشف مخطط الكونت "أولاف" من دونها.
    nunca teríamos descido tão baixo no "Frasier Negro". Open Subtitles نحن ما كنا سننحني من أجل (فرايزر) الأسود
    Como novo líder do grupo, proponho que vamos fazer algo que nunca teríamos feito com o Marshall e a Lily aqui. Open Subtitles وبما أنني القائد الجديد للمجموعة أقترح بأن نقوم بأمر ٍ ما كنا لنقوم به مع ( مارشال ) و ( ليلي ) هنا
    Tivemos que ter um acordo ou nunca teríamos saído daquele hotel em Monte Carlo. Open Subtitles ...يجب ان نستقر علي نوع ما من الاتفاق والا ما كنا غادرناً هذه الغرفة بفندق "مونت كارو" ابداً
    Claro, nunca teríamos a mínima hipótese de salvá-lo se não fosse por si. Open Subtitles -بالطبع ما كنا سننقذه لولاك
    nunca teríamos conseguido voltar até à casa da Cate. Open Subtitles (نحن ما كنا سنعود لـ (كايت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more