Uma pena nunca termos feito equipa quando o mundo ainda existia. | Open Subtitles | من المؤسف أننا لم نشترك سوياً بينما تواجد هذا العالم. |
apesar de nunca termos nada novo, apesar de nunca irmos de férias, | Open Subtitles | بالرغم من أننا لم نمتلك يوما شيئا جديدا بالرغم من أننا لم نخرج أبدا في نزهة |
Quanto a ti não sei, mas já me habituei à ideia de nunca termos sabido de onde ela veio. | Open Subtitles | لا أعلم كيف هو الأمر بالنسبة لك لكن بالنسبة لي لقد إعتدت فكرة أننا لم نعلم من أين أتت |
Sinto-me mal por nunca termos falado nisso e não falei a noite passada, porque estávamos tão divertidos que não quis estragar tudo. | Open Subtitles | يؤسفني أننا لم نتحدث عن ذلك قط ولم أفتح هذا الموضوع البارحة، لأننا كنا مستمتعين للغاية، |
E diz-lhe que lamento nunca termos visto pornografia juntos. | Open Subtitles | وقل لها إنني آسف أننا لم نشاهد قط الأفلام الإباحية معاً |
E, sim, não nos arrependamos de nunca termos dito ao nosso melhor amigo: | Open Subtitles | ونعم دعونا لا نندم أننا لم نخبر أبدا أصدقائنا المفضلين |
Devia tê-los guardado, apesar de nunca termos tido uma filha. | Open Subtitles | اعلم انه كان يجب علي الحفاظ عليهم بالرغم من أننا لم نرزق بفتاة |
Além disso, tens o teu trabalho, esquece o facto de nós nunca termos falado em ter filhos. | Open Subtitles | ,بالإضافة, لديك تدريبك بغض النظر عن حقيقة أننا لم نتحدث حتى عن الأطفال |
Quanto a mim, sinto-me magoado por nunca termos passado tempo juntos. | Open Subtitles | أشعر بألم الآن رغم أننا لم نخرج سوياً |
Quem me dera nunca termos começado com isto. | Open Subtitles | أتمنى لو أننا لم نوافق على هذا |
Quem me dera nunca termos ido. | Open Subtitles | أتمنى لو أننا لم نذهب أبداً. |