"nunca trabalhei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أعمل
        
    • أنا لم أتعامل
        
    • لم اعمل ابدا
        
    Mas... a sério que eu... eu... também Nunca trabalhei com ninguém. Open Subtitles لكن في الحقيقة أنا أيضاً لم أعمل مع أحد قط
    - Eu Nunca trabalhei com qualquer outro tipo de enfermeira, exceto freiras desde que comecei. Open Subtitles لم أعمل مسبقآً مع أيّ نوع من الممرضات سوى راهبات منذ أن بدأت.
    Maldita cantiga. Nunca trabalhei tão duro em toda a minha vida. Open Subtitles غناء سيىء , لم أعمل بهذا الجد فى حياتى من قبل
    Aqui o Sr. Hilltop, com quem Nunca trabalhei ou a quem não dei quaisquer instruções prévias, e que ofereceu gentilmente os seus serviços para a demonstração de hoje Open Subtitles السّيد هيلتوب هنا و أنا لم أعمل معه من قبل أو أعطيه أيّ تعليمات مسبّقة لقد عرض خدماته بكرم من أجل محاضرة اليوم
    Já te disse que Nunca trabalhei com Dobermans, não sei o que fazer com eles. Open Subtitles قلت لك أنا لم أتعامل معهم من قبل ولا أعرف ما يجب علي فعله
    Nunca trabalhei num caso com isso, mas sei o que é. Open Subtitles لم اعمل ابدا على قضية معه , لكنني أعرف ما هو.
    Nunca trabalhei para o Sloan ou para o Stans. Open Subtitles أنا لم أعمل مطلقا لا مع سلون ولا مع ستانز
    Nunca trabalhei numa agência funerária! Open Subtitles لقد عملنا معاًفي السابق .لم أعمل من أقبل عند متعهد جنائز.
    Mas eu Nunca trabalhei para ela, só para ele. Ela deixou isso bem claro. Open Subtitles ولكنني لم أعمل لديها قط بل لديه، أوضحت هذه الفكرة جيداً
    Nunca trabalhei um dia sequer na minha vida, portanto... Open Subtitles أنا لم أعمل يوماً واحداً في حياتي لذا.
    Há uns meses, fui ao tribunal e assinei uma declaração em como não devia qualquer imposto sobre trabalho independente, pois Nunca trabalhei por conta própria. Open Subtitles ووقعت على تصريح يقول أني لم أملك شيئاً للضريبة لأني لم أعمل مِن قبل
    Nunca trabalhei numa biblioteca, mas não há aqui segurança a mais só para uns livros? Open Subtitles أنا لم أعمل في مكتبة من قبل؛ ولكن أليس هذا الأمن كثيرا علي كتب؟
    Deves-me bastante. Nunca trabalhei assim tanto na minha casa. Open Subtitles أنت تدين لي بشده , فإننى لم أعمل بهذا الجهد في منزلى الشخصى
    Maldita cantiga. Nunca trabalhei tão duro em toda a minha vida. Open Subtitles غناء سيىء , لم أعمل بهذا الجد فى حياتى من قبل
    Nunca trabalhei tanto na vida. Open Subtitles لم أعمل بمثل هذه الجديّة من قبل فى حياتى
    Tenho experiência com barro, Nunca trabalhei com manteiga. Open Subtitles جربت نحت الفخار ولكن لم أعمل في مجال الزبدة
    Nunca trabalhei numa casa onde um camareiro e uma empregada doméstica tivessem casado. Open Subtitles لم أعمل أبداً في منزل تزوج به خادم وخادمة
    Trabalhamos com eles, Paul. Querida, eu Nunca trabalhei no centro. E tu? Open Subtitles لم أعمل أبداً في وسط المدينة يا عزيزتي، أفعلتِ أنت؟
    Isso não faz sentido, eu Nunca trabalhei aqui. Open Subtitles هذا ليس له أي معنى انا لم أعمل هنا من قبل
    Nunca trabalhei por tão pouco, excepto uma vez, e foi por uma causa nobre. Open Subtitles - 65 لم أعمل أبدا مقابل هذا المبلغ التافه
    Caramba Eddie, Nunca trabalhei com eles. Open Subtitles "لكن , "إيدي أنا لم أتعامل معهم من قبل
    - Nunca trabalhei. Isso é normal. Open Subtitles انا لم اعمل ابدا هل هذا شيء طبيعي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more